Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
Houston, aici Freedom.
Mã auzi?

1:32:03
- Slavã Domnului cã vã avem pe voi, Freedom.
- Freedom, aici Houston. Continuã.
- Sã nu-i pierzi, Malloy.

1:32:07
Domnule, prindem ceva. Houston,
aici Freedom. Am aterizat cu bine.

1:32:10
- Sîntem aproximativ la coordonatele 15H-32--
- Unde sînt?

1:32:13
- OK, vreau sã stiu totul despre pozitia asta.
- S-a fãcut.
- Prinde-i pînã nu-i pierdem.

1:32:16
- Avem dificultãti electrice si de antenã.
- Walter, adu Mecanica sã se ocupe.

1:32:20
- Dar am început sã forãm.
- Stevens, îi pierdem. Adu-o la patru.

1:32:23
- Haide.
- La patru.
- Capacitatea de zbor a navetei necunoscutã încã.

1:32:27
- Amplificã semnalul.
- Amplific.
- Houston. Houston.

1:32:29
I-am pierdut. Prinde-i iar.
Gruber, avem nevoie de legãturã.

1:32:34
Sã vã arãt cum facem lucrurile
acolo de unde vin eu.

1:32:44
Stai!
1:32:55
Aseaz-o.
1:32:57
Bine, fii gata.
Max, deruleaz-o.

1:33:01
Bãieti, ceasul ticãie.
Hai, hai, hai!

1:33:04
Bine! În regulã!
Dã-i drumul usor!

1:33:06
Tine-o la 25. Hai sã facem praf asteroidul ãsta!
1:33:09
Bine, Chick. Dã-mi mai multã torsiune la turbinã, da?
1:33:13
- Max, am nevoie de mai multã putere!
- Bine, sefu'.

1:33:15
- Arunc-o înainte, apoi dã drumul la ciocan.
- Sã sãpãm prin rahatul ãsta.

1:33:18
Haideti, bãieti. Trebuie s-o miscãm.
Rãmînem în urmã.

1:33:21
Sapã, sapã. sapã.
Mestec-o pe cãteaua asta de fier.

1:33:28
- Chick, transmisia e întepenitã.
- Harry!

1:33:30
- Ce e?
- Chick, haide! Ajutã-mã!

1:33:33
- Dã drumul la ambreiaj!
- Trage-l sus!

1:33:35
OK. Chestia asta nu se miscã.
1:33:38
Nu, nu, nu!
Opreste-o! Opre--

1:33:48
Nu merge, Harry.
1:33:50
- Oh, esti în regulã?
- Oh, s-a dus transmisia. S-a dus transmisia.

1:33:55
Haide, Doamne.
1:33:58
Doar un pic de ajutor.
Asta e tot ce cer.


prev.
next.