Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

1:36:04
Colonele Sharp! Împacheteazã.
Mã întorc imediat. Colonele Sharp!

1:36:09
Bine. Ne-am legat.
Avem contact. Terminat.

1:36:12
- Asta e tot ce pot obtine.
- Houston, aici Freedom. Mã auzi?

1:36:17
Lucrãm la o legãtura pe alt satelit.
Schimbare de transmisie.

1:36:21
- Colonele!
- 20 de minute.
Sfîrsitul forãrii peste 10 ore.

1:36:24
Rog hotãrîti. Asta e cu patru ore
peste bariera finalã. Rog hotãrîti.

1:36:28
Ce naiba e asta? "Adîncime zero"?
1:36:31
Si de unde a venit asta?
Cu cine vorbesti? E Truman?

1:36:33
Ia dã-mi mie telefonul. Dã-mi telefonul.
Truman! Uite ce e, asa se întîmplã cînd forezi.

1:36:38
Nu putem folosi "Graficul de forare al Air Force".
De altfel, cine-a scris asta?

1:36:43
- Iar pierdem comunicatiile.
- Uite ce e-- Mã aude? Mã aude sau-- Ce naiba e cu asta?

1:36:47
- Au picat comunicatiile.
- Cum adicã "au picat"?

1:36:49
- Cum adicã? Adicã am pierdut legãtura cu centrul de control.
- Bine. Hai înapoi la calã sã luãm transmisia--

1:36:53
Hei, Harry, ce zici de asta. Ai avut o încercare.
N-ai reusit. Mã întelegi? Nu poti--

1:36:57
De ce nu stai aici sã-ti iei graficul de forare--
Mai bine scrie un raport.

1:37:02
Asta ar fi-- Eu si oamenii mei vom merge
si vom sãpa gaura aia!

1:37:07
Tu si oamenii tãi sînteti cea mai
mare gresealã în istoria NASA.

1:37:13
- Am pierdut comunicatiile.
- Oh, Doamne.

1:37:18
Nu stãm prea bine.
1:37:21
Nu, serios?
Trebuie sã refacem legãtura.

1:37:27
Domnule presedinte, e timpul sã luati o decizie.
1:37:30
Putem detona bomba prin telecomandã doar
pentru încã cinci minute.

1:37:36
Da? Aici Kimsey.
Da, domnule presedinte.

1:37:40
Da, am vãzut si noi, domnule.
1:37:43
Dar poate ar trebui sã asteptãm pînã--
1:37:52
Dan, scoate-i de acolo.
Evacuarea imediat.

1:37:57
- Ce se întîmplã?
- Mi s-a ordonat sã trec peste sistem.


prev.
next.