Armageddon
prev.
play.
mark.
next.

1:42:01
- Chestia asta va exploda.
Trebuie s-o scoatem din navã.
- Usurel.

1:42:06
- Calmeazã-te, sergent.
- Opreste bomba si lasã-ne sã ne
terminãm treaba cum trebuie.

1:42:11
Am ordin sã protejez o detonare la suprafatã.
1:42:14
Îti dau trei secunde sã opresti bomba,
dupã care va trebui sã mã împusti.

1:42:19
Grãbeste-te, Watsler.
Pentru Dumnezeu, grãbeste-te.

1:42:25
Ce s-a întîmplat?
1:42:31
Domnule, -supracontrolul sistemului-
A fost supracontrolat.

1:42:35
Am obtinut douã minute, asa cã pune radioul în
functiune, bine? Grãbeste-te!

1:42:41
M-ai adus pînã aici sus ca sã mã arunci
în aer cu tot cu amicii mei?

1:42:45
- Ascultã--
- Taci!

1:42:47
Taci, colonele.
Acum vorbesc eu.

1:42:51
Ar putea porni din nou.
Poate a fost un avertisment.

1:42:55
- Uh-oh.
- De asta trebuie sã dezarmezi bomba.

1:42:58
Bine. Ce-am pierdut?
1:43:05
- Fã-o iar.
- Dã-i drumul.

1:43:11
Mai încearcã.
1:43:14
Domnule, vã cer sã nu mai opuneti rezistentã.
Am nevoie de terminal acum.

1:43:22
- Oh, au reactivat bomba.
- A revenit legãtura, domnule.

1:43:25
Oh, fir-ar. Iar începem.
1:43:28
Ce faci aici sus? De ce te-ai ostenit sã faci drumul?
1:43:31
Ca sã faci treaba, sã te asiguri cã e fãcutã bine.
1:43:41
Pentru Dumnezeu, gîndeste-te ce faci.
1:43:44
De ce asculti de cineva care e la
100.000 de mile depãrtare?

1:43:47
Noi sîntem aici.
Nimeni nu ne poate ajuta aici.

1:43:51
Deci dacã nu ne facem treaba, toti mor.
1:43:55
Un minut.
1:43:57
Sap gãuri în Pãmînt de 30 de ani.

prev.
next.