Doctor Dolittle
к.
для.
закладку.
следующее.

:06:01
Если не смогу, тогда
ты съешь меня и Лаки.

:06:05
А можно только его.
:06:06
Правда? И ты отведешь меня
обратно в цирк?

:06:09
Я отвезу тебя в цирк.
:06:11
Ну хорошо. Но не думайте,
что я бы не прыгнул...

:06:13
потому что я уже был готов.
:06:15
Надеюсь ты лечишь лучше...
:06:18
чем поешь.
:06:19
Хорошая работа, Док.
:06:21
Хотя, увидеть как летит тигр
с пятого этажа...

:06:23
было бы очень, очень
круто.

:06:25
Я все слышу.
:06:28
доктор Ди, Джон Ди.
В 3 часа у Калнета.

:06:31
Встреча по поводу сделки.
:06:33
Ты не поверишь,
что я сделал для нас.

:06:35
Каждые два года новая машина.
:06:37
Почему ноль внимания?
:06:40
Атлас анатомии для ветеринаров?
:06:42
Но мы же лечим
людей.

:06:45
Марк, присядь
на секунду.

:06:46
На минутку.
:06:50
Помнишь, как мы начинали?
:06:52
Убогие кабинеты в
самом ужасном районе города.

:06:55
Зарплату не платили.
:06:56
Я выкинул это из памяти.
:06:58
Правда?
Похоже, что да.

:07:00
А для меня это были
самые лучшие годы жизни.

:07:03
Я рвался на работу.
:07:05
Потому что чувствовал, что делаю
что-то важное.

:07:06
Прошлой ночью у меня был
очень тяжелый случай.

:07:11
И я почувствовал тот же азарт,
это было потрясающе...

:07:14
Я испытал те ощущения,
которые уже давно забыл.

:07:17
Я чувствовал, что делаю
что-то....

:07:18
Делаю что-то очень
важное.

:07:20
И я начал думать...
:07:23
что здесь я стал
равнодушным к моим пациентам.

:07:27
Джон, сделай одолжение.
Не исповедывайся мне.

:07:29
Я не гожусь для этого.
Я эгоист.

:07:32
Хочешь, я позову Джинни?
:07:34
Джинни! Иди сюда.
:07:36
Ты уже помог мне, сделав вид,
будто слушаешь меня.

:07:39
Это мне очень помогло.
:07:40
Всегда пожалуйста.
:07:44
Калнет, 3:00.
:07:45
Ровно три часа.
:07:46
Калнет.
:07:56
Доктор Фиш.
:07:57
Вы автор книги "Болезни кошек"?

к.
следующее.