Doctor Dolittle
к.
для.
закладку.
следующее.

:08:00
Да. Вы прочитали мою книгу?
:08:03
Прочитал ли я вашу книгу?
:08:04
Да я сплю с вашей книгой!
Это Библия для меня.

:08:07
Некоторые считают это
профессиональной работой о кошках...

:08:11
но Библия...
:08:15
Хотя я вас понимаю.
:08:18
Доктор Фиш,
у меня есть очень, очень больная...

:08:21
и очень большая кошка.
:08:24
Я считаю, что это что-то
очень серьезное...

:08:26
потому что у нее двоится в глазах...
:08:27
И ей очень больно.
:08:30
Что ж, к сожалению,
если проблема с черепом...

:08:33
есть два варианта.
Один - операция.

:08:35
Другой - оставить все как есть.
:08:40
Я не знаю, как я собираюсь это
провернуть.

:08:42
Но я позабочусь о
тебе, я обещаю.

:08:45
Возвращайся скорее.
:08:48
С каждой минутой я все ближе и ближе
к смерти.

:08:51
Я бы уже повесился на
трусиках!

:08:54
Только где их взять?
:08:57
Трусики.
:08:58
Он не пришел на встречу
с Кэловеем.

:09:00
Меня это не волнует.
Мне надо поговорить с Джоном.

:09:03
У нас здесь такое творится!
:09:11
О, Док!
:09:12
Помогите мне! Он умер!
:09:17
Он жив.
:09:19
Не уходи, дружище!
:09:21
Помоги ему!
:09:22
Правда? В честь чего?
:09:23
В честь чего?
Потому что ты человек!

:09:26
Сегодня я человек?
:09:28
А вчера я был парнем,
которого вы хотели заразить бубонной чумой!

:09:30
Я ухожу в мир иной.
:09:32
Я шутил.
Мы притворялись.

:09:34
Серьезно?
:09:37
Прощай мир!
Я чувствую запах цветов!

:09:39
Умоляю тебя,
не позволяй ему умереть.

:09:41
Не дай умереть моему другу!
:09:43
Я ухожу.
:09:46
Джон.
:09:47
Привет, Марк!
Где тебя, черт возьми, носило?

:09:48
Что?
Кэловей! Встреча!

:09:51
Не мог. Извини.
Прости.

:09:53
Прости.
:09:55
Держись, брат.
:09:57
Больно?
:09:59
Это тебе не на мусорке.

к.
следующее.