Doctor Dolittle
prev.
play.
mark.
next.

:05:04
Džoni. Džin ima neka pitanja u vezi
sa predlogom. Prièaj sa njim.

:05:08
- Nema mesta za pitanja, Džin.
- Nema mesta za pitanja.

:05:12
- Pitanja su loša.
- Pitanja su loša. Slušaj Džonija.

:05:15
Treba da poprièamo.
:05:18
Plašim se da ako nas preuzme
velika kompanija kao, Kelmet

:05:23
znaš, to više nismo mi.
:05:26
- Znaš? Mi smo tim.
- Èekaj da ti objasnim.

:05:30
"Oni" imaju najbolje bolnice,
najbolje labaratorije,

:05:33
i "oni" æe nam platiti veliku svotu,
novca.

:05:37
Kunem se Bogu kad prièam o novcu,
postajem emotivan.

:05:41
- Pogledaj me.
- To su stvarno suze.

:05:45
Pa u Subotu æemo se sastati sa
Kalnetovim ljudima. Veoma sam uzbudjen.

:05:50
Hej, èekaj. Vao. Subota ujutru?
Ja treba da odvezem porodicu na selo.

:05:54
Pa, nemaju.
:05:57
Vidiš? Veæ se dešava.
:05:59
- Šta?
- Primoran si da zapostaviš svoju familiju.

:06:03
Džin, opusti se. Nema toga.
:06:07
- Gdjo O'Brajen? - Da.
:06:09
Kako ste? Da li vas stomak još...?
:06:13
Subota ujutro, momci.
Džin, bez protivljenja, molim.

:06:17
- Gdjo Parkus.
- Da, Doktore?

:06:20
- Gdjo Parkus. Da li ste opet jeli ljuskare?
- Samo mekano-školjkastu krabu.

:06:24
- Koja je srednja reè?
- Ljuska.

:06:27
Rodni se izgubio. Nije u kavezu.
:06:30
Polazi. Naæi æu tvog hrèka.
:06:32
- On je morsko prase. - Nema veze.
On je glodar. Naæi æu glodara.

:06:36
Hej, Nutmeg, hajdemo.
:06:40
Bolje skini taj izraz sa lica.
:06:43
Tako je bolje.
:06:46
- Postaje nepodnošljiva.
- Postaje ti.

:06:49
Znaš, postoji više od ovog HMO dogovora
od novca. Ti prodaješ, poseduju te.

:06:54
Biæe dobro za nas.
:06:57
Umorna sam od toga. Uvek je za nas.
Nekad ne znam šta je to za "nas".


prev.
next.