Fear and Loathing in Las Vegas
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:09:02
Vùbec nevìøíte v zásadní mravopoèestnost
bìlošský kultury.

:09:07
Obchod byl zavøenej...
:09:09
ale prodavaè slíbil, že
na nás poèká, jestli si pospíšíme.

:09:14
Jenže jsme se cestou opozdili, když
Stingray pøed náma zabil nìjakýho chodce.

:09:18
V pùjèovnì aut jsme
mìli další problémy.

:09:21
Pane Dukeu, všechno je vyøízeno.
Ještì vᚠpodpis a mùžete vyrazit.

:09:25
- Yeah.
- Budete na to auto opatrný, že jo ?

:09:29
Jasnì.
Samozøejmì.

:09:37
No teda !
:09:40
Právì jste nacouval pøes betonovej
2 stopy vysokej obrubníka,
a ani jste nezpomalil.

:09:44
Jel jste asi,
uh, oh, No nevím,
45 mil v hodinì ?

:09:47
- Vždy se nic nedìje.
- Oh ?

:09:49
Vždycky takhle testuju pøevodovku,
a zadní nápravu kvùli rázùm.

:09:52
- To je opravdu pìkná tužka, chlapèe.
- Hey, uh, poslechnìte, vy--

:09:55
hele lidi, nebudete pít,
uh, alkohol, že ne ?

:09:58
- Ne. Já ne.
- Oh. To nic--

:10:00
- Jsme zodpovìdní lidé.
:10:03
Sakra, máte mojí tužku !
:10:06
Posraní hipíci !
:10:11
Zbytek veèera jsme strávili tím, že
jsme pakovali vìci do auta.

:10:15
Nakonec jsme pojedli mescalin
a šli si zaplavat.

:10:20
Ten nᚠvýlet, to bylo nìco jinýho.
:10:22
Byl klasickým pøitakáním
tomu...

:10:24
co je v národní povaze správný, opravdový...
:10:27
celým tím výletem jsme vzdávali úctu
fantastickejm možnostem života
v týhle zemi.

:10:30
Ale jen pro ty co jsou
plný energie.

:10:32
A my už jsme jí mìli pokrk.
:10:35
Jasnì kurva !
:10:37
Mùj právník tomuto pojetí vìcí rozumìl,
i pøes svùj rasovej handicap.

:10:41
- A ty tomu rozumíš ?
:10:43
Tvrdil že rozumí, ale vidìl jsem
mu na oèích, že to není pravda.

:10:48
- Lhal mi.
:10:52
Ohh ! Aaah !

náhled.
hledat.