Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

:06:01
Måske er det her det opkald,
du har ventet så længe på.

:06:06
Ja, måske. Jep.
:06:11
Er det rigtigt? Godt. Ja.
:06:15
Farvel.
:06:16
Det var hovedkvarteret.
:06:26
De bad mig tage til Las Vegas.
:06:28
Jeg skal kontakte en portugisisk
fotograf. Han har alle detaljerne.

:06:33
Jeg skal bare tjekke ind i min
lydisolerede suite. Han finder mig.

:06:38
Der bliver ballade.
Du får brug for advokatbistand.

:06:43
Jep.
:06:44
Som advokat råder jeg dig til
at leje en hurtig cabriolet.

:06:48
Du får også brug for kokain.
:06:50
Og en båndoptager til speciel musik.
:06:53
Og skjorter.
Forlad LA i mindst 48 timer.

:06:58
- Der røg min weekend.
- Hvorfor det?

:07:01
Jeg er nødt til at tage med dig.
:07:04
Vi må bevæbne os til tænderne.
:07:07
Tja, hvorfor ikke?
:07:10
Det, der er værd at gøre,
er værd at gøre ordentligt.

:07:14
Det her er
den amerikanske drøm i aktion.

:07:18
Vent!
:07:21
Det ville være tåbeligt
ikke at løbe linen helt ud.

:07:25
Ja. Vi er nødt til at gøre det.
:07:28
- Hvad er det for en historie?
- Mint 400.

:07:31
Det fedeste off-road-løb
for motorcykler.

:07:35
Det er til ære for
en eller anden stor kanon,

:07:38
som ejer
det luksuriøse Mint Hotel.

:07:42
Det står der i pressemeddelelsen.
:07:44
Jeg råder dig til
at købe en motorcykel.

:07:47
Hvordan skulle du ellers
kunne dække det?

:07:50
Vi må bruge vores egen form
for gonzo-journalistik.


prev.
next.