Fear and Loathing in Las Vegas
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:00:01
No aparece inscrito, pero pensé
que sería parte de su equipo.

1:00:03
Así es. No se preocupe, yo se lo daré.
1:00:06
Lo que nos confundió fue que viniera...
1:00:08
con la firma del Dr. Gonzo en un telegrama de Los Angeles
cuando sabíamos que estaba aquí en el hotel.

1:00:13
Muy bien.
Hicieron lo correcto.

1:00:15
Nunca traten de entender un mensaje de prensa.
La mayoría de las veces, usamos códigos...

1:00:19
sobre todo con el Dr. Gonzo.
Nos vemos.

1:00:21
Dígame...
1:00:26
¿cuándo despertará el doctor?
1:00:28
- ¿Despertar? ¿Qué quiere decir?
- Bueno...

1:00:31
a mi jefe, el Sr. Heem,
les gustaría conocerlos.

1:00:35
No es nada raro.
1:00:38
Al Sr. Heem le gusta conocer
a los buenos clientes...

1:00:42
para darles un trato
más personal, ¿sabe?

1:00:44
Sólo saludarlos y presentarse.
¿Comprende?

1:00:46
Por supuesto,
pero si yo fuera Ud...

1:00:48
dejaría solo al doctor hasta
después de que tome su desayuno...

1:00:51
porque él es un hombre muy ordinario.
1:00:54
¡Dios mío!
1:00:58
Pero ¿él estará disponible...
más tarde en la mañana?

1:01:03
Mire, el telegrama está en clave.
1:01:07
Y es de Thompson,
no es para él.

1:01:10
¿De acuerdo? Ahora me tengo que ir.
Tengo que ir a la carrera.

1:01:14
- No se apure. La carrera ya terminó.
- Para mí no.

1:01:17
Bueno... ¡almorcemos!
1:01:20
Claro, hombre. Claro.
1:01:27
{Y:bi}Dios mío...
1:01:28
{Y:bi}Malas ondas de paranoia.
Locura. Miedo y asco.

1:01:33
{Y:bi}Vibraciones intolerables
en este lugar. Fuera.

1:01:37
{y:bi}Ahí venían las alimañas.
1:01:39
{y:bi}Podía oler la horrible peste.
1:01:41
{y:bi}Hazme un último favor, Señor.
1:01:43
{Y:bi}Sólo dame 5 horas más de alta velocidad
antes de darme el martillazo.

1:01:47
{Y:bi}Pero déjame deshacerme de este maldito auto
y salir de este terrible desierto.


anterior.
siguiente.