:59:01
	Personne peut-être.
:59:04
	Comment résoudre
la situation?
:59:08
	Du calme.
:59:09
	Du calme.
:59:11
	Je suis bon citoyen,
relativement respectable.
:59:14
	Criminel peut-être,
mais pas dangereux.
:59:19
	Par chance, j'avais porté le savon
et les citrons dans la bagnole.
:59:24
	Maintenant...
:59:25
	il s'agissait plus
que d'échapper à la potence.
:59:27
	Attends, tiens.
Prends ça. D'accord.
:59:32
	M. Duke!
:59:34
	Merde!
:59:36
	On vous cherchait.
:59:38
	J'étais pris au jeu.
Ils m'avaient.
:59:41
	Il s'est écrit
de grands livres en taule.
:59:44
	Quoi?
:59:46
	Il y a un télégramme pour vous.
:59:48
	En fait, ce n'est pas pour vous,
c'est adressé à un M. Thompson...
:59:51
	mais à l'attention
de Raoul Duke.
:59:55
	- Ça vous dit quelque chose?
- Oui, beaucoup, merci.
:59:58
	J'ai cherché ce M. Thompson
dans le registre de l'hôtel.
1:00:00
	Il n'y était pas, mais j'ai pensé
qu'il faisait partie de votre équipe.
1:00:03
	Vous inquiétez pas,
je le lui remettrai.
1:00:05
	Ce qui nous a confondus...
1:00:07
	c'est la signature de M. Gonzo
sur un télégramme de Los Angeles...
1:00:10
	quand nous savions
qu'il était ici à l'hôtel.
1:00:12
	Vous avez bien fait.
1:00:14
	Inutile de chercher à comprendre
les messages des journalistes.
1:00:17
	La plupart du temps,
ils sont encodés.
1:00:18
	Surtout avec M. Gonzo.
Au revoir.
1:00:20
	Dites-moi.
1:00:25
	- Quand M. Gonzo se lèvera-t-il?
- Quoi? Qu'est-ce que vous dites?
1:00:29
	Eh bien...
1:00:31
	mon patron, M. Heem,
aimerait le rencontrer.
1:00:35
	Rien de particulier.
1:00:37
	M. Heem aime rencontrer
les bons clients.
1:00:41
	Une petite touche
personnelle, vous voyez?
1:00:44
	Il veut leur serrer la main.
Vous comprenez?
1:00:46
	Bien sûr.
Mais si j'étais vous....
1:00:48
	je ne dérangerais pas M. Gonzo
jusque après son petit déjeuner.
1:00:50
	Il est très bourru.
1:00:53
	Mon Dieu.
1:00:58
	Il sera disponible...