Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:16:04
Bože,
znao sam da si bolestan,

1:16:06
...ali nikad nisam oèekivao
da æu èuti od tebe nešto tako.

1:16:10
-Prokleto smeæe. - Èista ekonomija, èovjeèe.
Ta djevojka nam je bogom dana.

1:16:14
Sranje. Može nam donjesti tisuæicu
na dan.

1:16:17
To je ružno, nemoj tako prièati.
1:16:21
Kladim da može odraditi èetvoricu odjednom.
1:16:24
Ako je držimo nakljukanu acidom,
to je i oko 2000 dnevno.

1:16:31
Stani, èovjeèe.
1:16:33
A što bi bilo kad bi ja sad
skoèio na tebe i strgo ti pièku?

1:16:36
Kako ti se to èini, prokleti
smrade neoprani ucrvljeni?

1:16:39
Dobro, slušaj me.
1:16:41
Za nekoliko sati ona æe
vjerojatno veæ biti dovoljno svjesna...

1:16:44
...da je spopadne bijes pri sjeæanju...
1:16:48
...da ju je zaveo neki okrutni Samoanac...
1:16:51
...nalio piæem i nakljukao LSD-em,
odvukao u hotel u Vegasu...

1:16:55
...i divljaèki ušao u svako intimno
mjesto na njenom malom tijelu...

1:16:59
...sa svojim vršnjakom.
1:17:02
To je loše, èovjeèe
1:17:05
Pa istina boli.
To je...

1:17:13
Samo sam joj htio pomoæi.
1:17:16
Pa, iæi æeš ravno u
plinsku komoru zbog toga.

1:17:21
Èak i kada bi sve porekli,
vratili bi te nazad u Nevadu.

1:17:24
...zbog silovanja i sodomije.
1:17:27
Ne, ona mora nestati.
1:17:29
Sranje.
1:17:32
Danas se više ne isplati ni
probati nekome pomoæi, zar ne?

1:17:41
Hajdemo.
1:17:43
Da. Americana Hotel?
Treba mi rezervacija.

1:17:46
Za moju... neæakinju.
1:17:49
Budite fini prema njoj.
Ona je umjetnica.

1:17:52
Može vam djelovati malo zbunjujuæe.
1:17:56
Piše svoju doktorsku tezu
o... Barbari Streisand.

1:17:59
Da, Barbara Streisand.

prev.
next.