Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
...èetiri razlièita stanja liènosti...
1:21:05
...u svijetu kanabisa, ili marihuane.
1:21:08
Oni su cool, groovy...
1:21:12
...hip i square.
1:21:14
Rijetko, ako ikad.
1:21:16
Suviše ludo, èovjeèe, suviše ludo.
1:21:20
Trebamo izaæi.
Ovo je jebena noæna mora.

1:21:22
Ako shvati što se dešava...
1:21:25
...onda može...
1:21:28
...postati hip.
1:21:30
A onda kada uvjeri sebe...
1:21:34
...da odobrava što se dešava...
1:21:38
...onda postaje groovy.
1:21:42
Groovy.
1:21:46
I na kraju se zapravo može uzdiæi...
1:21:49
...i postati cool.
1:21:52
Može postati jedan od onih...
1:21:55
...cool momaka.
1:21:57
Dr. Bumquist.
1:21:59
Mislite li da se kasnije èudno
ponašanje antropologa Margaret Mead...

1:22:04
...može objasniti ovisnošæu o marihuani?
1:22:07
Dobro pitanje.
1:22:09
Nisam sasvim siguran da vam
mogu to odgovoriti.

1:22:13
Ali mogu vam reæi,
da ako je Margaret Mead,

1:22:17
...u svojim godinama,
1:22:19
...pušila travu,
1:22:22
...imala bi strašne tripove.
1:22:30
Još jedan sloj devijacije žene.
1:22:33
Ovo je jebeno sranje.
1:22:35
Biti æu u kasinu.
1:22:40
Šuti, èovjeèe.
Idi u pizdu materinu!

1:22:43
Hvala vam puno.
Hvala vam.

1:22:46
Hvala vam.
Projektor, molim.

1:22:57
Prepoznajte narkomana.
1:22:59
Život vam može zavisiti od toga.

prev.
next.