Fear and Loathing in Las Vegas
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:27:01
Cachorros a 29 cêntimos.
:27:04
O que fazemos nós aqui? Estamos
aqui para gozar ou para trabalhar?

:27:08
Para trabalhar, claro.
:27:10
Aqui está. Um Crab Louie e uma
garrafa de moscatel por 20 dólares.

:27:17
Como teu advogado, aconselho-te
a dirigires-te para o Tropicana

:27:20
para ir ver o Guy Lombardo.
Ele está no Salão Azul.

:27:23
-Porquê?
-E porque não?

:27:25
Porque haveria de dar o meu
dinheiro suado para ver um cadáver?

:27:29
Tu não sei, mas no meu ramo
é importante estar-se na onda.

:27:34
Mas o que pensa
que está a fazer?

:27:36
Isto não é estacionamento.
Tem de tirar daqui o carro!

:27:39
-Desculpe, não pode estacionar...
-O que é?

:27:42
Não pode estacionar
aqui o carro.

:27:45
E porque não?
Não é um sítio aceitável?

:27:48
-Aceitável? Isto é o passeio!
-Queremos estacionar.

:27:51
-Isto não é estacionamento.
-Debbie Reynolds?

:27:53
Não pode estacionar
no passeio!

:27:55
-Parece estar na berra.
-Desculpe-me...

:27:57
Vim expressamente de Los Angeles
para ver este espectáculo.

:27:59
Somos amigos da Debbie.
:28:04
-Tudo bem. Vemo-nos depois?
-Sim, pode ser.

:28:06
Este era o território
do Bob Hope,

:28:09
do Frank Sinatra,
:28:10
do Spiro Agnew.
:28:12
O sítio tresandava a fórmica
e a palmeiras de plástico.

:28:17
É óbvio que se tratava
de um refúgio finaço

:28:20
para grandes gastadores.
:28:22
-Ela já começou? Está em palco?
-Está, sim.

:28:26
-A casa está cheia. Lamento.
-Viemos de Los Angeles!

:28:29
E tudo para assistir
a este espectáculo.

:28:31
Já disse que não há lugares,
seja de que preço for.

:28:33
Que se lixem os lugares! Somos
amigos da Debbie. Andei a comê-la.

:28:40
-Está preparado para ir a tribunal?
-Depende.

:28:43
Venha aqui falar comigo.
:28:45
A sua atitude constitui
quebra de confiança.

:28:49
Isso é ilegal no Nevada.
:28:52
-Qual é o seu nome?
-O meu nome? Tony Pitzicatta.

:28:58
E o seu, posso saber?

anterior.
seguinte.