:27:01
	Cachorros a 29 cêntimos.
:27:04
	O que fazemos nós aqui? Estamos
aqui para gozar ou para trabalhar?
:27:08
	Para trabalhar, claro.
:27:10
	Aqui está. Um Crab Louie e uma
garrafa de moscatel por 20 dólares.
:27:17
	Como teu advogado, aconselho-te
a dirigires-te para o Tropicana
:27:20
	para ir ver o Guy Lombardo.
Ele está no Salão Azul.
:27:23
	-Porquê?
-E porque não?
:27:25
	Porque haveria de dar o meu
dinheiro suado para ver um cadáver?
:27:29
	Tu não sei, mas no meu ramo
é importante estar-se na onda.
:27:34
	Mas o que pensa
que está a fazer?
:27:36
	Isto não é estacionamento.
Tem de tirar daqui o carro!
:27:39
	-Desculpe, não pode estacionar...
-O que é?
:27:42
	Não pode estacionar
aqui o carro.
:27:45
	E porque não?
Não é um sítio aceitável?
:27:48
	-Aceitável? Isto é o passeio!
-Queremos estacionar.
:27:51
	-Isto não é estacionamento.
-Debbie Reynolds?
:27:53
	Não pode estacionar
no passeio!
:27:55
	-Parece estar na berra.
-Desculpe-me...
:27:57
	Vim expressamente de Los Angeles
para ver este espectáculo.
:27:59
	Somos amigos da Debbie.
:28:04
	-Tudo bem. Vemo-nos depois?
-Sim, pode ser.
:28:06
	Este era o território
do Bob Hope,
:28:09
	do Frank Sinatra,
:28:10
	do Spiro Agnew.
:28:12
	O sítio tresandava a fórmica
e a palmeiras de plástico.
:28:17
	É óbvio que se tratava
de um refúgio finaço
:28:20
	para grandes gastadores.
:28:22
	-Ela já começou? Está em palco?
-Está, sim.
:28:26
	-A casa está cheia. Lamento.
-Viemos de Los Angeles!
:28:29
	E tudo para assistir
a este espectáculo.
:28:31
	Já disse que não há lugares,
seja de que preço for.
:28:33
	Que se lixem os lugares! Somos
amigos da Debbie. Andei a comê-la.
:28:40
	-Está preparado para ir a tribunal?
-Depende.
:28:43
	Venha aqui falar comigo.
:28:45
	A sua atitude constitui
quebra de confiança.
:28:49
	Isso é ilegal no Nevada.
:28:52
	-Qual é o seu nome?
-O meu nome? Tony Pitzicatta.
:28:58
	E o seu, posso saber?