Fear and Loathing in Las Vegas
к.
для.
закладку.
следующее.

1:05:01
- Я тебе задницу порву.
- Послушай, безмозглое животное...

1:05:05
...Ты должен был остаться в Вегасе.
Я снял номер во "Фламинго".

1:05:08
Тебе надо было освещать
конференцию окружных прокуроров.

1:05:12
Всё зарезервировано
и всё подготовлено.

1:05:16
Так что ты делаешь в пустыне?
1:05:19
Ничего. Проехали. Я пошутил.
1:05:23
Вообще-то, сейчас я во "Фламинго",
лежу около бассейна...

1:05:26
...и говорю по переносному телефону,
который карлик принёс из казино.

1:05:29
Да, у меня неограниченный кредит.
1:05:31
А ты, ублюдок, близко не подходи,
иностранцев сюда не пускают.

1:05:36
Что ж, так устроен мир.
1:05:39
Потоки энергии зависят
от капризов Великого Магнита.

1:05:44
Я был идиотом, отрицая это.
1:05:46
Я возвращался в Лас-Вегас.
У меня не было выбора.

1:05:53
Мне надо было избавиться от машины,
слишком многие могли узнать её.

1:05:57
В особенности полиция Вегаса.
1:06:00
К счастью, моя кредитка
всё ещё действовала.

1:06:04
Эта новая машина была
последним словом техники.

1:06:07
Со всякими секретами
и дорогими наворотами.

1:06:10
От одного прикосновения задние
стекла выпрыгивали вверх...

1:06:13
...как лягушки от взрыва динамита.
1:06:16
Панель пестрела лампочками,
датчиками и счётчиками...

1:06:18
...разобраться в которых
было невозможно.

1:06:21
Если легавые съезжаются в Вегас,
я чувствовал, что наркокультура...

1:06:24
...должна также иметь представителя.
1:06:26
К тому же особый кайф был в том, что,
надув лохов в одной гостинице...

1:06:30
...можно было запросто
поселиться в другой.

1:06:34
Я среди тысячи высокопоставленных
копов, съехавшихся со всей Америки.

1:06:37
Почему нет? Потихоньку
затеряться среди них.

1:06:40
Добро пожаловать
в отель "Фламинго", сэр.

1:06:45
- Сэр?
- А, привет. Хорошо.


к.
следующее.