Fear and Loathing in Las Vegas
к.
для.
закладку.
следующее.

1:07:04
Я выбрал неподходящее время.
1:07:19
"Почему наркоманам
не приводят эти факты?"

1:07:22
Этой модели мы придерживались...
1:07:24
...когда устроили облаву на
кокаинщиков недалеко от Кента.

1:07:30
Я шеф полиции Мичигана.
1:07:32
Послушай парень, я уже объяснил,
что в этой открытке сказано...

1:07:36
...мне забронирован номер
в этой гостинице.

1:07:40
Мне очень жаль, сэр, но заявка
была подана слишком поздно.

1:07:43
Поэтому вашу бронь перевели...
1:07:50
...В мотель "Лунный свет".
Это на Парадиз-бульваре.

1:07:54
Но мы уже заплатили
за этот чёртов номер!

1:07:56
Вообще-то, это прекрасная
гостиница и совсем недалеко.

1:08:00
У них бассейн, сауна, паровая баня.
1:08:02
Слушай ты, жалкий пидор,
я требую менеджера и немедленно!

1:08:06
Сейчас же, и хватит вешать
мне лапшу на уши!

1:08:09
Люди приезжают сюда
развлекаться, а не...

1:08:11
- Я очень сожалею, сэр.
- Пошёл вон! Отойди!

1:08:15
- Хотите, я вызову такси?
- Да, а я тебе член отсосу?

1:08:18
Конечно, я слышал, что в
действительности ответил клерк.

1:08:21
Слушай ты, говноед!
1:08:24
На этом месте меня уже
отымело такое количество...

1:08:27
...злобных и шизанутых
блюстителей порядка...

1:08:32
...Что теперь моя очередь.
1:08:36
Поэтому пошёл ты в зад, офицер.
Здесь я судья.

1:08:41
Простите, что перебиваю. Но, может,
вы меня быстро обслужите и я уйду?

1:08:45
Моё имя Дюк, Рауль Дюк. Мой адвокат
должен был забронировать номер.

1:08:49
Дюк Рауль? Конечно, сэр.
1:08:53
Мои сумки снаружи в белом "Кадиллаке",
пусть их отнесут ко мне в номер.

1:08:58
Да и ещё бутылку "Бурбона"...

к.
следующее.