Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

:34:03
Preèo by som mal za moje ažko zarobené doláriky
pozera na trtkajúcu mrtvolu ?

:34:08
Ja a nepoznávam...
:34:10
- ale v mojom biznise
je dôležité mᝠrytmus.

:34:14
èo si myslíte
že ste robili ?

:34:16
To to nie je parkovacie miesto !
Choïte preè so svojim autom !

:34:20
Nemôžete parkova tu.
Prepáète. Pane !

:34:23
- Èo ?
-Nemôžte tu prakova-- Hey !

:34:26
Nemôžte tu s tým autom parkova !
:34:28
Nie to je to
rozumné miesto na parkovanie ?

:34:31
Rozumné ? To je Chodník !
:34:35
- To nie je parkovacie miesto !
- Debbie Reynolds ?

:34:38
- Nemôžeš parkova na chodníku !
- Pozrime že mám tiket.

:34:42
Ženieme sa celou cestou z L.A.
na túro show.

:34:45
Sme priatieia Debbie.
:34:51
- Okay, dovi.
- Uvidime sa neskôr.

:34:53
To je Bob Hopersov trávnik.
:34:57
Frank Sinatra's.
:35:00
- Spiro Agnew's.
:35:02
Miesto dymí z vysokokvalitným umakartom
a plastickými palmami.

:35:07
Èisté vysokokvalitné utoèisko
pre ve¾kých u tráaèov.

:35:14
- Je to pripravené . Je na javisku ?
- Vypredané.

:35:18
Prepáète, pane. Všetko je plné.
Prepáète pane.

:35:21
Hnali sme so L.A. celou cestou na túto show.
:35:25
- Nie sú tu žiadne sedladlá.
- Pojebané miestenky !

:35:29
- My sme priatelia s Debbie.
Mal som s òou pomer.
- Mm-hmm.

:35:40
Chcem sa òou porozpráva len na sekundu.
:35:43
- Tvoj vzah ustrnul
trhlina vo vernosti.
- Uh, hi.

:35:48
V Nevada,
to je ilegálne.

:35:52
- Èo tvoje meno ?
- Moje meno ? Tony Pizzacata.

:35:57
Tony Pizzacata.
:35:59
Smiem sa spýta na Vaše meno, pane ?

prev.
next.