Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:10:06
panika.
1:10:09
Citím som až v chrtovej kosti
ako mi rastie moja zúrivos z kyseliny.

1:10:15
Všetko z tejto hroznej reality
zaèalo vo mne púèi.

1:10:20
Oh, do riti.
1:10:23
Tu som bol...
1:10:25
sám v Las Vegas,
celkom závislý na drogách.

1:10:29
Bez platenia,
bez príbehu pre nejaký magazín...

1:10:33
a dokonca
bol som v obrovskom hoteli
a zaoberal som sa oznámením.

1:10:42
a dokonca so ani nevedel kto vyhral preteky.
1:10:45
Snáï nikto.
1:10:48
ako by Horatio Alger
jednal v takejto situácii ?

1:10:53
Stál ticho.
Stál ticho.

1:10:57
Som relatívne
solídny obèan.

1:11:00
- Viacnásobný zloèinec, možno,
ale nie nebezpeèný.

1:11:03
- Taxi !
1:11:06
naštastie zobral som si mydlo
a grapefruit a inú batožinu
do auta vèas.

1:11:12
Teraz--
1:11:14
to bola len drobná záležitos.
1:11:16
Hey ! Zober si to .
V poriadku.

1:11:21
- Mr. Duke ! Mr. Duke !
- Oh, do riti

1:11:26
- H¾adali sme Vás.
- Všetko bolo stratené. Dostali ma.

1:11:31
Ve¾a výborných kníh bolo napísaných
vo väznici ?

1:11:35
- Pane ?
- Èo ?

1:11:38
Um, Tento telegram
je pre Vás.

1:11:41
V skutoènosti nie je pre vás.
Je pre pána Thombsona.

1:11:44
ale je odoslaný, "na adresu Raoul Duke."
1:11:48
Doruèíte mu to ?
- Ano, Ano, ubroím. Ïakujem.

1:11:52
- Ano, Skontorlujem zoznam
pre pána Thompson.

1:11:59
-On je. Netrátte sa. Dostanem sa ku nemu.

prev.
next.