Fear and Loathing in Las Vegas
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:57:01
Hej! Vzemite še to.
V redu.

:57:05
- G. Duke! G. Duke!
- O, sranje.

:57:09
- Iskali smo vas.
- Konec igre. Dobili so me.

:57:13
Veliko knjig so napisali
v zaporu, a ne?

:57:16
- Gospod?
- Prosim?

:57:18
Telegram za vas.
:57:20
Pravzaprav ni za vas.
Za nekega Thompsona.

:57:23
Toda pravi, "Skrbnik Raoul Duke."
Ali vi--

:57:27
- Vam kaj pomeni?
- Ja, veliko. Hvala.

:57:29
Preveril sem register
za Thompsona.

:57:33
Ni ga pri nas,
mogoèe pa je v vaši ekipi.

:57:35
Je, ne skrbite. Dal mu ga bom.
:57:37
Kar nas bega...
:57:40
podpis dr. Gonza na telegramu z L.A.-ja,
èeprav vemo, da je tukaj.

:57:44
Pravo stvar ste naredili.
:57:46
Ne skušajte razumeti novinarskega
sporoèila. Uporabljamo šifre.

:57:50
Še posebej Dr. Gonzo.
Se vidimo.

:57:52
Povejte mi.
:57:56
Kdaj se bo doktor zbudil?
:57:58
- Zbudil? Kako mislite?
- No...

:58:02
moj menedžer, g. Heem,
bi ga rad sreèal.

:58:06
Niè neobièajnega--
:58:08
G. Heem rad sreèa vse
z velikim raèunom...

:58:12
da so na osebnem znanstvu.
:58:14
Kratek pogovor in stisk rok.
Saj razumete.

:58:17
Seveda, toda na vašem mestu...
:58:18
bi ga pustil na miru do zajtrka,...
:58:21
ker zna biti neolikan.
:58:23
Ježešna!
:58:25
Ne!
:58:28
Toda, saj bo dosegljiv?
:58:32
Telegram je povsem šifriran.
:58:36
Pravzaprav je od Thompsona,
ne zanj.

:58:39
Prav? Zdaj moram iti.
Dirko moram ujeti.

:58:43
- Ni vam treba hiteti. Dirke je konec.
- Zame ne.

:58:45
Pa greva na kosilo!
:58:49
Seveda, stari.
:58:57
Nastopi paranoje.
Norost. Strah in gnus.


predogled.
naslednjo.