Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:02:02
Evo kako æemo.
1:02:04
Ono što æu da stavim u svoj izveštaj...
1:02:07
je da sam te zaustavio zbog brze vožnje.
1:02:10
Savetujem te da produžiš
do sledeæeg mesta za odmor

1:02:13
Stani!
1:02:18
Savetujem te da produžiš
do sledeæeg mesta za odmor

1:02:21
tvoje sledeæe destinacije?
1:02:25
I dobro odspavaš.
1:02:29
Jel jasno?
1:02:31
Pa...
koliko daleko je Bejker?

1:02:34
Hteo sam, ne znam, da stanem tamo na ruèak
1:02:39
Nije pod mojom nadležnošæu
1:02:41
Granica je na 2.2 milje iza mesta za odmor
1:02:44
Jel možeš da stigneš do tamo?
1:02:46
Probaæu
1:02:48
Èekao sam da stignem u Bejker veæ dugo vremena.
Da. Èuo sam puno toga o njemu.

1:02:54
Odlièna morska hrana.
1:02:58
Znaš, razmišljao sam
momak sa umom kao tvojim

1:03:01
trebao bi da proba lend-krab.
1:03:04
Odlièna morska hrana.
- Lend-krab.

1:03:07
Dobro. Što da ne?
1:03:11
Hvala na savetu.
1:03:13
Pogledaj me u oèi.
1:03:18
Jel sve u redu?
1:03:23
Mogu li da dobijem mali poljubac
pre nego što odeš?

1:03:27
Mnogo sam usamljen ovde
1:03:30
~Oh, Mama~
1:03:34
~Can this really be the end~
1:03:36
Oseæao sam se silovanim
Svinja mi je uradila sve što je mogla

1:03:40
I sada se smeška u zapadnom delu grada...
1:03:43
èekajuæi da odem u L.A.
1:03:46
Da, pozornièe. Naravno da æu
iskoristiti mesto za odmor

1:03:50
I nemaš pojma koliko sam zahvalan
za ovu pauzu koju mi daješ

1:03:57
Ako produžim pravo u L.A.
sigurno æe me uhapsiti


prev.
next.