1:06:00
Prozori su se skakali na dodir
kao aba koja je nagazila na minu.
1:06:04
Kontrolna tabla bila je puna lampica,
brojki i skazaljki
1:06:07
koje nikad ne bih razumeo
1:06:09
Kad su se panduri sastajali u Vegasu...
1:06:12
Osetio sam da bi neko i kulturu droge
trebalo da predstavi na pravi naèin
1:06:15
A bilo je i neèega u tome da pobegnem...
1:06:18
iz jednog hotela u Vegasu...
1:06:20
a onda samo proðem kroz grad
i èekiram se u drugom
1:06:23
Ja i hiljade policajaca
iz svih delova Amerike
1:06:27
Zato da samouvereno ne uðem meðu njih
1:06:30
Dobrodoli u Flamingo Hotel, gospodine.
1:06:33
Gospodine?
1:06:36
Da, zdravo, æao
1:06:37
~Let me stay in your arms~
1:06:40
~I'm addicted to your charms~
1:06:42
~You're gettin' to be
a habit with me~
1:06:48
~I used to think your love
was something that I~
1:06:51
~Could take~
1:06:53
~Or leave alone~
Moj dolazak je bio loe tempiran
1:06:56
~But now I couldn't do
without my supply~
1:06:59
~I need you for my own~
1:07:19
Ja sam ef Mièigenske policije
1:07:22
Sluaj momèe, objasnio sam ti
1:07:24
Imam ovu kartu koja kae
da imam rezervaciju ovde
1:07:29
ao mi je gospodine
ali vi ste na listi èekanja
1:07:33
Tako da je vaa rezervacija prebaèena...
1:07:37
u... Munlajt Motel...
1:07:41
na Paradajz bulevaru
1:07:43
Veæ smo platili vau prokletu sobu!
1:07:46
To je u stvari veoma lepo mesto
i samo je 16 blokova odavde
1:07:49
Ima bazen, saunu
1:07:51
Ma sluaj me, ti mala pederèino!
1:07:54
Hoæu da vidim direktora, odmah!
1:07:56
Jer mi je dosta da sluam to tvoje sranje!
1:07:59
Veoma mi je ao gospodine