1:14:04
Samo sam hteo da joj pomognem
1:14:07
Pa, iæi æe pravo u gasnu komoru zbog toga
1:14:12
Èak i kada bi sve porekli
vratili bi te nazad u Nevadu
1:14:14
zbog silovanja i sodomije
1:14:17
Ne, ona mora da nestane
1:14:19
Sranje.
1:14:22
Danas se vie ne isplati ni da proba
nekome da pomogne, zar ne?
1:14:30
Hajdemo.
1:14:32
Da. Amerikana Hotel?
treba mi rezervacija.
1:14:35
Za moju... neæaku.
1:14:38
Budite fini prema njoj
Ona je umetnica--
1:14:41
Moe vam delovati malo konfuzno.
1:14:45
Pie svoju doktorsku tezu
O... Barbari Strejsend
1:14:47
Da, Barbara Strejsend.
1:14:49
Vreme je da idemo kod Barbare.
Prezime?
1:14:52
Prezime? Ne bih da vam ga kaem
moj brat je znate politièar. Razumete?
1:14:57
Oseæao sam se kao nacista
ali to je moralo da bude uraðeno
1:15:10
~Yummy, yummy, yummy
I've got love in my tummy~
1:15:13
~And I feel like loving you~
1:15:17
~Love is such a sweet thing
Good enough to eat~
1:15:20
~And it's just
what I'm gonna do~
1:15:22
Lusi je mogla biti kamen oko naih vratova
1:15:25
Pouri!
Nije bilo apsolutno nikakvog izbora...
1:15:28
- nego da je kairamo...
1:15:30
i pomolimo se da joj je seæanje sjebano
1:15:32
Evo ti jo 10 dolara.
Pobrini se da bezbedno stigne tamo.
1:15:39
To je to
1:15:43
Hej, polako.
Nemoj da privlaèi panju
1:15:48
~Yummy, yummy, yummy
I've got love in my tummy~
~
1:15:52
Daj da naðemo restoran sa morskom hranom i pojedemo neto
1:15:55
Oseæao sam veliku glad za crvenim lososom