Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:16:08
Ne èoveèe, zakasniæemo
1:16:11
Moramo da idemo
1:16:14
Prokleti meskalin.
1:16:19
Zašto ne mogu da ga prave malo manje èist?
1:16:22
Dobrodošli...
1:16:24
na treæu konvenciju...
1:16:28
o narkoticima i opasnim drogama
1:16:31
A sada...
1:16:34
èovek koji æe prièati o ovom raku
koji izjeda srce Amerike

1:16:38
Dr. L. Ron Bumkvist.
1:16:48
video sam ovu kopilad ranije
ali nisam verovao da su stvarni

1:16:51
I ne ovoliko njih,
ne hiljade

1:16:54
Oni su zapravo prilièno fini ljudi
kada ih upoznaš

1:16:57
Upoznam? Znam ove ljude
i bolje nego što bih želeo

1:16:59
Ne govori tako ovde uznemiriæeš ih
1:17:02
Najefikasniji naèin da ovo uradimo je...
1:17:04
za sve nas je...
1:17:07
da pokušamo...
1:17:10
da zamislimo kako je u unutrašnjosti...
1:17:13
zaposednutog uma ovisnika
1:17:17
Na primer...
1:17:19
narkoman...
1:17:21
džoint naziva...
1:17:25
bubašvaba (roach)...
1:17:27
jer...
1:17:29
podseæa na bubašvabu.
1:17:32
Šta do ðavola ovi ljudi prièaju?
1:17:34
Treba da si odvaljen od ejsida da bi džoint
poèeo da ti lièi na bubašvabu

1:17:38
Primetiæete da sam uspeo da izdvojim...
1:17:41
èetiri razlièita stanja liènosti...
1:17:46
u svetu kanabisa, ili marihuane.
1:17:49
Oni su cool, groovy...
1:17:53
hip i square.
1:17:55
Retko, ako ikad--
1:17:57
Suviše ludo èoveèe, suviše ludo.

prev.
next.