Fear and Loathing in Las Vegas
prev.
play.
mark.
next.

1:17:02
Najefikasniji naèin da ovo uradimo je...
1:17:04
za sve nas je...
1:17:07
da pokušamo...
1:17:10
da zamislimo kako je u unutrašnjosti...
1:17:13
zaposednutog uma ovisnika
1:17:17
Na primer...
1:17:19
narkoman...
1:17:21
džoint naziva...
1:17:25
bubašvaba (roach)...
1:17:27
jer...
1:17:29
podseæa na bubašvabu.
1:17:32
Šta do ðavola ovi ljudi prièaju?
1:17:34
Treba da si odvaljen od ejsida da bi džoint
poèeo da ti lièi na bubašvabu

1:17:38
Primetiæete da sam uspeo da izdvojim...
1:17:41
èetiri razlièita stanja liènosti...
1:17:46
u svetu kanabisa, ili marihuane.
1:17:49
Oni su cool, groovy...
1:17:53
hip i square.
1:17:55
Retko, ako ikad--
1:17:57
Suviše ludo èoveèe, suviše ludo.
1:18:00
Treba da izaðemo
Ovo je jebena noæna mora

1:18:03
Ako shvati šta se dešava...
1:18:06
onda može da...
1:18:08
postane hip.
1:18:10
A onda kada ubedi sebe...
1:18:14
da odobrava šta se dešava...
1:18:18
onda postaje groovy.
1:18:22
Groovy.
1:18:25
I na kraju se zapravo može uzdiæi...
1:18:29
i postati cool.
1:18:31
Može postati jedan od onih...
1:18:35
cool momaka.
1:18:36
Dr. Bumkvist.
1:18:39
Mislite li da èudno kasnije ponašanje
antropologa Margaret Mead...

1:18:43
može da se objasni zavisnošæu od marihuane?
1:18:46
Dobro pitanje.
1:18:48
Nisam sasvim siguran da vam mogu to odgovoriti.
1:18:52
Ali mogu vam reæi,
da je Margaret Mead...

1:18:55
u svojim godinama...
1:18:57
pušila travu...

prev.
next.