Great Expectations
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Acum nici macar nu-mi amintesc
numele ei.

1:03:09
Expresia fetei se aseamana
1:03:10
foarte mult cu cea a fetitei de acolo.
1:03:11
Da, este aceeasi fata.
1:03:13
A crescut.
1:03:14
Si tu nu-ti amintesti
numele ei?

1:03:16
Nu.
1:03:17
Minunat!
1:03:19
Toate se leaga
asa cum am promis ...

1:03:21
"Frenezia Finn"
1:03:23
Inchipuie-ti ce se va intampla
1:03:24
cand iti vor vedea
lucrarile extraordinare!

1:03:27

1:03:28

1:03:29
Si o invitatie la o expozitie
in Muzeul Hamilton, in scopuri umanitare.

1:03:31
Arunca asta!
1:03:33
Am omorat un publicist
pentru asta.

1:03:35
Este un eveniment monden.
1:03:36
Cravata neagra,
1:03:37
bani vechi, bani noi,
1:03:38
Multi bani.
1:03:39
Toate lumea va fi prezenta
1:03:41
si desigur si tu.
1:03:42

1:03:43

1:03:44

1:03:45
Este pentru tine.
1:03:47

1:03:48

1:03:49
Alo?
1:03:51
Sa nu sari.
1:03:56
M-ai salva?
1:03:58
Nu in costumul acesta.
1:04:00

1:04:02
Ce mai faci?
1:04:03
Bine, dar tu?
1:04:05
Destul de bine.
1:04:06
Ai un costum frumos.
1:04:07
Este o zi frumoasa.
1:04:09
Este.
1:04:11
Ai citit
New York Magazine?

1:04:12
Ai aparut in el?
1:04:13
Da,
este o bucata mica despre mine.

1:04:16
Este interesant, n-ai vazut-o?
1:04:17
Nu
1:04:18

1:04:19
Thrall spune
ca asa, ea crede

1:04:20
ca expozitia va
obtine o critica buna.

1:04:22
Nu vreau sa fiu piaza rea,
1:04:23
dar ce stie ea, nu?
1:04:26
Directorul de la Whitney
va veni zilele astea.

1:04:28
Va fi interesant.
1:04:29

1:04:31

1:04:34
Asculta.
1:04:36
Ce este?
1:04:40
Walter mi-a cerut
sa ma marit cu el.

1:04:45
M-a cerut in casatorie.
1:04:51
Serios?
1:04:53
Da.
1:04:58
De ce
imi spui mie astea?


prev.
next.