Half Baked
prev.
play.
mark.
next.

1:05:04
Hvad ved I om ham jamaicaneren,
Mr nice Guy?

1:05:08
Åh, nej!
1:05:10
Jeg har hørt, han sælger god tjald,
men jeg ved ikke, hvem han er.

1:05:15
- Vi kan ikke fælde ham.
- Skørt.

1:05:18
Men vi kan give jer Samson.
Bare spørg mig hvordan. Spørg mig!

1:05:25
- Hvordan vil du fælde Samson?
- Vi har et møde med ham om et par dage.

1:05:29
Giv mig en mikrofon på.
1:05:32
Hør efter.
Der er 30.000 dollars i tasken her.

1:05:36
Giv ham de 20.000, I skylder ham.
1:05:38
For de resterende ti skal I købe,
hvad han ellers har af stoffer. Forstået?

1:05:43
- Hører du efter?
- Nej. Undskyld.

1:05:47
Medmindre I siger højt, hvad det er, I køber,
har vi ingenting på ham.

1:05:50
Sørg for, at I siger det, og at Samson
siger det. Ingen koder. Ingen slang.

1:05:55
Når I har fået stofferne, eller hvis noget
går galt, siger I "abracadabra".

1:06:00
- Abracadabra.
- Abracadabra?

1:06:04
- Okay.
- Sørg for, at I er afslappede.

1:06:07
- Vær helt normale.
- Det bliver et problem.

1:06:11
- Hvad mener du?
- Vi har ikke røget tjald i dag.

1:06:16
Hvis vi kommer derind med klare øjne,
vil Samson fatte mistanke.

1:06:24
- Hvis du mener, det vil være en hjælp.
- Det er jeg sikker på. Har I ild?

1:06:38
Tak, betjent.
1:06:43
Det var en god idé, Thurgood.
1:06:49
- Hvor får du den slags idéer fra?
- Bare ryg!

1:06:56
Hvis der sker os noget, vil I så give
dette brev til Mary Jane Potman?


prev.
next.