:16:00
- Tatãl meu e traficant de droguri.
- Asta e nasol.
:16:03
- I-au ruinat viata.
- Asta e ºi mai nasol.
:16:07
Eu nu mã droghez.
Imi face rãu.
:16:10
Iti fac rãu corpului.
"In sus cu speranta, in jos ca un dop".
:16:13
Thurgood. Haide.
Trebuie sã plecam.
:16:16
Urcã in tren.
:16:19
- Sã mergem, Brian.
:16:21
- Ce faci ?
:16:25
Asta e "Prell" ?
Foloseºti "Prell" ?
:16:27
Da. Despre asta vorbeam.
:16:32
Hei, bãieti. Ea este Mary Jane.
:16:35
Asa spune ea.
Mai prãjesc una.
:16:37
Nu, nu.
Asta este Mary Jane.
:16:41
Cunoaºteþi-o si salutaþi-o.
Puteþi sã daþi mana.
:16:44
- Greºeala mea. Ce este ?
- Hei.
:16:47
- Bine.
- Hei.
:16:50
Aveþi nevoie sã vã duc undeva ?
Am maºina.
:16:53
- Nu trebuie sã luati metroul.
- Fumezi ?
:16:57
- Nu, bunica mea a murit de cancer la plãmani.
- Îmi pare rãu.
:17:02
Pai ãsta e un motiv sã fumezi.
Uºureazã durerea.
:17:05
Despre asta vorbesc...
:17:10
ªtii, cred cã ceea ce încearcã sã spunã
este cã am vrea sã ne duci panã acasã.
:17:15
Minunat.
:17:17
- Ce naiba e cu voi ?
- Aratã bine.
:17:19
- Mary Jane ! Ce-ai pãþit, omule ?
- Vã urãsc pe toþi.
:17:23
Shotgun !
:17:28
- Hei, mulþumim pentru cã ne-ai adus.
- Desigur.
:17:31
Nu mai vorbiþi o secundã despre droguri.
Nu vreau ca fata asta sã afle cã fumez.
:17:36
Da, destul cã esti om de serviciu.
:17:39
Agent custodian, bã.
:17:43
- Hei !
- Hei.
:17:48
:17:51
:17:53
:17:55
:17:58