Half Baked
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
- Poate.
- ''Poate'' se acceptã.

:19:06
''Nu'' ãla nu mi se potriveste.
Poate ne mai auzim.

:19:09
- La revedere.
- O sã mã gândesc la tine.

:19:15
Dr. Kablecki,
prezentaþi-vã la studiile clinice.

:19:18
Dr. Kablecki.
:19:20
Ingrijitorule ?
:19:23

:19:25
Scuze.
Ce este, doctore ?

:19:27
Ai putea... ªtiu ca asta nu intrã
în atribuþiile tale,

:19:30
dar ai putea sã-mi aduci asta
de jos de la departamentul provizii ?

:19:34
- E la etajul doi.
- Doar sã aduc asta ?

:19:36
Da. Dar asigurã-te cã-mi aduci actele
înapoi.

:19:40
Am nevoie urgent.
:19:42
Am înþeles. ªtiu ca asta nu intrã în atribuþiile tale,
dar curãþã rahatul ãsta mai departe.

:19:47
Mã intorc imediat.
:19:50
Ce miroase aºa ? Miroase ca...
:19:54
Nu.
:19:56
Nu. Miroase ca iarba, omule.
:19:59
Hei. Poftim.
:20:04
- Asta-i tot ?
- Cred. Nu ºtiu.

:20:08
- O secundã.
- Bine.

:20:10
La naiba.
:20:13
Ori cineva dã o pertecere, ori
cineva ºi-a dat jos tricoul.

:20:17
- Poftim.
:20:20
Un kilogram de marihuana,
si sã semnati aici.

:20:27
Semnez pentru ea,
ºi e a mea ?

:20:30
ªi pot sã o iau ?
:20:35
Oh, da.
:20:42
Mersi.
Mersi mult.

:20:45
E bunã marfa.
:20:48
Oh, mulþumesc,
mulþu... mesc.

:20:56
Uite ceva pentru deranjul tãu.

prev.
next.