Hard Rain
к.
для.
закладку.
следующее.

:06:01
Сожри хоть все, только заткнись.
- Эдак недолго пристраститься к роскоши.

:06:07
Надоело! Ты все и всех вокруг
презираешь.

:06:11
А чем восторгаться, Чарли? Симпатичной
униформой из синтетики?

:06:14
Стабильным доходом?
:06:18
Вот фрукт! Дерьмо неблагодарное!
- Брось, я же шутил.

:06:22
Значит, вот как выходит: я зря профукал
жизнь?

:06:26
Кто это сказал?
:06:28
Строить свой дом, детей воспитывать -
это глупости?

:06:34
Я это не говорил.
:06:36
Знаешь, Том, мне плевать, что ты там
сказал!

:06:52
Не знаю! Это несправедливо!
:06:56
""Так говорит Господь: ""Поднимаются воды
с севера и потоком сделаются.

:07:02
И тогда возопиют люди"". Так-то! Иеремия,
сорок семь, стих второй.

:07:07
Тебе хватит капусты хоть на тонну
библий.

:07:10
А я первым делом найму брату адвоката,
чтобы был самый лучший!

:07:17
Сколько ему светит?.
- Тридцатник!

:07:20
Небось, замочил легавого?
:07:22
Вот и нет. Охранника при исполнении!
:07:24
А бесплатные защитники все - дерьмо!
Я бы их!..

:07:28
Кенни, двадцать шесть по горизонтали.
:07:34
Джим, я по кроссвордам не спец.
- Не стесняйся.

:07:37
Может, я помогу?
:07:39
Бросьте, мистер Мелор, он грамотный.
Двадцать шесть слева.

:07:47
""Вякнешь еще раз про деньги- убью"".
:07:56
Угадал?
- Да, Джим, верно! Да!


к.
следующее.