Holy Man
prev.
play.
mark.
next.

1:22:01
Je li to loše? -Znaš za to?
1:22:04
Pomogao sam ga
smisliti. Zabavno je.

1:22:06
A vrpca za zamatanje
koja se zove... -G vrpca?

1:22:12
Kome štetimo?
1:22:14
Ljudima koji primaju ovu
èudesnu poruku? Ne bih rekao.

1:22:19
Štetimo li Giju? Umjesto da
ga na cesti gaðaju stvarima,

1:22:23
obraæa se Americi.
Tko gubi? Sve je to dobro.

1:22:29
Ali mi zaraðujemo na tom liku.
1:22:32
Da, ali svaka vjera
koja prodaje raspelo,

1:22:34
Davidovu zvijezdu ili
tamjan takoðer zaraðuje.

1:22:37
Sve što prodajemo ljudi
kupuju da bi bili bliži Giju.

1:22:42
Nose li njegovu majicu,
1:22:44
razmišljaju o njemu
i postaju bolji ljudi.

1:22:48
Ne misliš tako? Ja mislim.
1:22:50
Razlika je u tome što bi
G ovo radio i besplatno.

1:22:58
Mislim da bismo
ga trebali pustiti.

1:23:02
Što? Pa ne držim
ga vezanog u podrumu.

1:23:06
Slobodan je èovjek.
1:23:08
Tako je ispravno.
1:23:14
Odluèio sam Gija
staviti u udarno vrijeme.

1:23:17
Dat æu mu njegov
vlastiti polusatni šou.

1:23:20
Ne smatrate to lošom zamisli.
1:23:23
lma najveæe gledateljstvo od
svih gostiju koje smo imali.

1:23:26
Tako je. Sviða mi se
zamisao o novom G šou.

1:23:29
Baš sam razmišljao o tome.
1:23:32
Sjajna zamisao.
1:23:34
Pokrenimo emisiju
s Gijem i drugim gostima.

1:23:40
Zajednièku emisiju da G
ne mora voditi cijelu stvar.

1:23:46
Poslije bismo ga mogli
i posve iskljuèiti.

1:23:48
Jesi lud?! -Ne.
1:23:50
Njega žele. Ne razumijem
tvoje oklijevanje.

1:23:53
Èekaj malo.
1:23:55
Znam, razumijem.
1:23:58
Uzrujan si jer sam
obeæao pobrinuti se za tebe,


prev.
next.