I Still Know What You Did Last Summer
prev.
play.
mark.
next.

:31:02
Bine, Will, vrem Planter's
Punch, un Singapore Sling...

:31:08
Ce zici de un Mai-motherfucking-Tai?
Bine ...

:31:12
Dar de niste acte de identitate ce zici...?
Glumesc.

:31:18
- Locul asta nu e linistit, e mort.
- Ei bine, este ...

:31:22
- Ultima zi din sezon.
- De ce n-ai plecat?

:31:27
Nu e treaba ta
:31:31
- Cred ca e vorba de un barbat.
- Nu mai este.

:31:36
- Te-a parasit?
- Nu. L-am impuscat.

:31:44
Acum ceea ce vreti de fapt voi
baieti este un Dark si Stormy.

:31:48
Un pic de de rom, ginger beer, Tabasco.
E bun. Credeti-ma.

:31:53
Sunt cumva rea? E dragut, nu?
:31:57
- Si ii place de tine. Dar?
- Dar mi-e dor de Ray.

:32:02
- Chiar mi-e dor. L-am sunat de mai multe ori.
- Ray s-a hotarit singur ce sa faca.

:32:06
Asa ca esti libera. Pentru 48 de ore
va trebui sa zimbesti ca-n bahamas.

:32:13
- Uite-o pe iubita mea.
- Iti place cum arat?

:32:16
Da... il ador. E un bar misto, nu?
:32:21
Toate arata la fel, dupa
ce ai lucrat intr-unul. Nu-i asa?

:32:24
- Arati minunat.
- Sunt Julie. Ea e Karla.

:32:29
Nancy. Bine ati venit in cel
mai misto loc din Tower Bay.

:32:33
Camera noastra e cel mai misto loc.
:32:37
- Patru Dark and Stormies.
- S-a facut. Pentru un weekend fantastic.

:32:42
Da-o dracu de vreme.
:32:48
Cum va distrati pe aici?
:32:50
Facem misto de turisti.
Sau ii lasam pe ei sa faca misto de noi.

:32:57
- Karaoke. Perfect.
- Despre asta vorbeam.


prev.
next.