1:05:01
Èokoládu! Crunch, Crunch!
1:05:05
Milá Beatrice, laskavì nás
zaveï na sídlo paní Ginette.
1:05:07
Ta mi proklouzla
mezi prsty v Burche.
1:05:10
- Jeïme do Burche! - V Burche
jí useknou ruku, to zemì králova!
1:05:13
Ona zmizela, vypaøila se,
vzala roha, odela.
1:05:16
- Odela?
- Odela? To zpráva zlá.
1:05:20
To je tragéde, holèièko.
Musíme pøivést svatou relikvii,
1:05:23
by se chodby èasu,
je zùstaly dokoøán, uzavøely.
1:05:25
Jestli vévoda skoná, má svatba se nebude
slavit a já nebudu mít potomstvo.
1:05:30
Dobøe, take velmi urgentní.
Musíme sebou mrsknout.
1:05:33
- A na mé hrabství padne sedm ran egyptských!
- Sedm ran egyptských, to je hnus.
1:05:42
Je tu nìkdo?
1:05:45
- To je profous, pane!
- Znekodníme ho! Nemìj slitování!
1:05:54
Hned to sundejte! Sundejte ten kabát.
Dejte mi ten noejk.
1:05:58
A ne aby vás napadlo
zkøivit mu jediný vlásek.
1:06:01
- Je to profous, zavøe nás!
- Sundejte si ty plýnky.
1:06:07
Trochu mi s tím pomozte.
1:06:10
Mluvte co moná nejmíò. Godefroyi,
ty si zapamatuj, e jsi mùj bratránek Hub.
1:06:14
- Buï velmi milý, oukej?
- Je tu nìkdo?
1:06:21
- Dobrý den, plukovníku.
- Kapitán.
1:06:23
Kapitán Batardet, národní èetnictvo.
Hledám pana Huberta Montmirail.
1:06:27
Tak to jste správnì.
Hub právì pøiel na èaj.
1:06:31
Se svým mechanikem.
1:06:35
- Dobrý den, pánové.
- Hub jezdí ralley.
1:06:38
Kde rychlost omezena je,
ralley se nedoporuèuje.
1:06:57
Po jedné havárii,
kdy o vlásek unikli smrti,
1:06:59
- oblékají se u jedinì do modrého.
- Nic proti tomu.