1:06:01
- Je to profous, zavøe nás!
- Sundejte si ty plýnky.
1:06:07
Trochu mi s tím pomozte.
1:06:10
Mluvte co moná nejmíò. Godefroyi,
ty si zapamatuj, e jsi mùj bratránek Hub.
1:06:14
- Buï velmi milý, oukej?
- Je tu nìkdo?
1:06:21
- Dobrý den, plukovníku.
- Kapitán.
1:06:23
Kapitán Batardet, národní èetnictvo.
Hledám pana Huberta Montmirail.
1:06:27
Tak to jste správnì.
Hub právì pøiel na èaj.
1:06:31
Se svým mechanikem.
1:06:35
- Dobrý den, pánové.
- Hub jezdí ralley.
1:06:38
Kde rychlost omezena je,
ralley se nedoporuèuje.
1:06:57
Po jedné havárii,
kdy o vlásek unikli smrti,
1:06:59
- oblékají se u jedinì do modrého.
- Nic proti tomu.
1:07:04
- Ten poár byl tady?
- Ano, vybouchla televize.
1:07:08
Bouchla.
1:07:10
- Ale taky cítím v tomto domì...
odporný zápach. - Poár.
1:07:16
Neøekl bych.
Spí bych øekl zápach nohou.
1:07:20
To skøínka na trubadúry
zaèala hoøet.
1:07:22
Vy neznáte
"Skøínku na trubadúry"?
1:07:26
To je nový poøad Pascala Serena.
Je to velice nostalgické.
1:07:30
Omezuji se jen na informace
o silnièním provozu a poèasí.
1:07:34
Pane Montmiraili,
pan Jacquard nám sdìlil,
1:07:37
e jste jej omámil drogami
a zavøel do klícky na dìvèátka.
1:07:48
Vyprázdnil nosní dírky.
1:07:53
Znáte pana Jacquarda,
bratra tady toho pána?
1:07:56
- Mùj bratr je Moèùvkáø.
- Vy máte jiného bratra, kromì Jacquarda?