Les Couloirs du temps: Les visiteurs 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:28:01
- Porouèím se.
- Beatrice?

1:28:04
Jsem potìšena,
že jsem vás poznala.

1:28:08
Sbohem, ctihodné paní
a udatní panoši!

1:28:12
- Velmi originální.
- Moc pøátelští teda nebyli.

1:28:15
To ne, ale servat se s panem de Luigny
nebylo taky zrovna nejchytøejší.

1:28:18
- Je vìrolomný.
- Špinavej Burgignonec, co smrdí lejnem!

1:28:22
Ale no tak, fuj, pane Jacqui.
1:28:25
Spìšme v tvùj pøíbytek,
jsem hladov.

1:28:27
Jo, skoèíme do Robertovy pizzerie,
taky už mnì kruèí.

1:28:35
- Stehýnko, nebo køidýlko, Jacqui?
- Stehno! Chci stehno!

1:28:39
A vy, paní Ginette?
Køídlo, nebo køídlo?

1:28:41
To je fuk!
1:28:45
A ohromnì nóbl. Bohatí u stolu,
chudí na zemi. Demokracie!

1:28:48
- Ticho, ty lùzo.
- Pozor na ústa!

1:28:51
- Tu máte hranolky.
- Hranolky!

1:28:56
Ty jsi ale odpornej.
1:29:00
Hranolky, hranoleèky!
1:29:03
- Já chci jíst taky hranolky na zemi.
- Ty nejsi žádný nuzák, chlapèe.

1:29:06
Ty jsi Montmirail.
Na to nikdy nezapomeò.

1:29:09
- Ano, pane.
- Ale Goulard je taky.

1:29:11
- Nehádej se kvùli hloupostem.
- Proè nemáme podíl z tìch šperkù?

1:29:14
Zlonosné šperky!
1:29:16
Ty klenoty patøi vévodovi de Pugíle, leè darebák
zítra dostane pár rubínù z mé šperkovnice,

1:29:19
když se zítra se mnou vrátí.
1:29:22
- Ne, ne, nepùjdu nikam.
- Nebuï blbej. Slyšels ho, ne?

1:29:27
- Ty bys nechtìl ty rubíny?
- Copak ty bys tam šla?

1:29:29
Tak to se mi zdá rozumné,
zítra všichni tøi odejdete,

1:29:32
- a všechno tady už zase bude normální.
- Stýskat se nám nebude.

1:29:47
- Madam vás oèekává, pane.
- Radši tu poèkám.

1:29:57
- Co je to za oblek?
- Pospìš s tím, káèo.


náhled.
hledat.