Les Couloirs du temps: Les visiteurs 2
prev.
play.
mark.
next.

1:21:02
Ми беше задоволство.
1:21:05
Г-ѓо грофице,
вашиот маж...

1:21:10
ан-Пјер?
Што се случило?

1:21:13
Не можам на голф,
бидејќи таа се врати.

1:21:15
Госпа инета?
- Така е.

1:21:18
Не заглави во сос.
1:21:20
Ја претепале.
Лошо изгледа.

1:21:22
Две дебели кретенки! ...
- Доѓам.

1:21:24
ќе и ја отсечеме раката.
Динг-донг!

1:21:28
Доста, г. Диш.
1:21:29
Сечете што сакате таму
кај вас - овде не.

1:21:31
Зарем вие не им сечете рака на
арамиите? - Таман работа.

1:21:34
Потоа пак крадат.
1:21:36
Тоа не е толку просто.
Пополека, се збревтав.

1:21:39
Г. Гулар... токму
вас ве барам.

1:21:41
Навистина немам време.
1:21:42
Поло вика дека вашиот
градинар ја шинал раката.

1:21:45
Мојот градинар?
1:21:50
Токму така.
1:21:52
ќе зборувам со мојот маж,
па ќе ви се јавам.

1:21:56
Побргу. Морам да
ја надоместам штетата.

1:22:05
Немојте да влегувате
додека оперирам.

1:22:08
Ги немам скапите камења.
Ми ги дигнале.

1:22:11
Какви се овие справи?
1:22:14
За мачење, селаниште.
ан-Пјер ги користи.

1:22:19
Еве ја крадливката!
1:22:21
Тргнете се обајцата!
1:22:23
Работи ја својата работа,
џелату. - Што?

1:22:25
Џелат! Садист!
1:22:27
Само ви дадов инјекција.
Будалата се тепал.

1:22:29
Ме тепаа две дебели
кај јувелирот!

1:22:31
Каде се скапите камења?
Крадливке?

1:22:33
Зборувај, инаку
ти отиде раката!

1:22:35
Седнете! Расправајте
подоцна!

1:22:38
Отворете ја устата!
1:22:40
ќе ставам привремен заб.
Следниот пат - постојан.

1:22:43
Никогаш! Не давам да
ме унаказиш!

1:22:45
Имате пари за нешто подобро?
1:22:55
Доста со овој циркус.
1:22:59
Измијте.

prev.
next.