Lost in Space
prev.
play.
mark.
next.

1:19:00
Noapte bunã, John.
1:19:01
Noapte bunã, Maureen.
1:19:03
Noapte bunã, Judy.
1:19:05
Noapte bunã, Will.
1:19:07
Noapte bunã, Penny.
1:19:11
Cred cã glumiti bãieti.
1:19:20
Bunã dimineata, Will Robinson.
1:19:22
Panourile solare sunt încãrcate.
1:19:43
Materialul radioactiv de care avem
nevoie pentru reactor...

1:19:45
...este în centrul acelei bule.
1:19:47
De asta mi-era teamã.
1:19:50
OK, toatã lumea, sã ne pregãtim.
1:19:55
Cred cã aceastã "bulã" de afarã...
1:19:58
...este exact acelasi lucru prin care
am trecut noi în spatiu.

1:20:02
Amândouã au cãi de intrare si iesire.
1:20:06
Cãi spre ce?
1:20:08
Cãi de acces...în timp.
1:20:12
Doar nu vorbesti serios.
1:20:13
Cãlãtoria în timp este imposibilã.
1:20:15
Nu este. Este doar improbabilã.
1:20:18
Dacã noi am ajuns într-un timp...
1:20:22
...dupã multi ani în care Pãmântul a
trimis o misiune de salvare?

1:20:25
Poate Profesorul s-a lovit la cap în
timpul aterizãrii.

1:20:27
Gandeste-te.
1:20:28
Modul în care Proteus pãrea pãrãsit
de multã vreme.

1:20:32
Prietenul tãu arãta mai bãtrân.
1:20:35
Deci, dacã noi intrãm în acea "bulã"...
1:20:37
...putem merge în viitor.
1:20:40
Tatã, dar dacã accesul în interior nu
este natural?

1:20:43
Un astfel de fenomen se poate
produce numai din cauze naturale.

1:20:47
Efectele produse de "bulã"...
1:20:49
...sunt la fel ca cele pe care le-am
descris eu în proiectul fãcut de mine
al masinii timpului.

1:20:52
Dacã cineva construieste un
dispozitiv...

1:20:54
Fiule...
Apreciez implicarea ta...

1:20:57
...dar acum nu este vremea pentru
zboruri distractive.

1:20:59
Niciodatã nu asculti ce am de spus.

prev.
next.