1:40:02
	Una din micile ironii ale vietii.
1:40:06
	Sã încercãm acest dans din nou.
1:40:08
	Voi sunteti pãpusile,
eu sunt pãpusarul.
1:40:11
	Încearcã sã o faci ca lumea
de data asta.
1:40:14
	Robot, vei rãspunde numai la vocea
mea.
1:40:18
	Afirmative.
1:40:20
	Affirmative.
1:40:21
	Avem nevoie de separatoarele
electrice.
1:40:26
	Ce bine cã te-am întâlnit.
1:40:31
	Ai reusit.
 Este exact cu mi-am imaginat.
1:40:34
	Ai legat schimbãtorul dimensional...
1:40:36
	...la matricea de navigatie.
1:40:38
	Din cauza asta poti fi în acelasi loc si
în acelasi timp.
1:40:41
	Dar sistemul de transmiei spatial,
tintirea laser...
1:40:46
	...eu nu m-am gândit niciodatã la ele.
1:40:47
	Viitorul nu pare niciodatã a fi ceea ce
este când ai 10 ani.
1:40:52
	Ia-ti adio de la trecut!
1:40:55
	Viitorul tãu este cu mine.
1:40:58
	Plec eu acasã în locul tãu.
1:41:02
	De ce rânjesti?
1:41:07
	Uitã-te în jurul tãu doctore...
la aceastã lume ostilã.
1:41:12
	Crezi cã un bãietel ar fi supravietuit
de unul singur?
1:41:16
	Nu vã fie fricã...
Smith este aici.
1:41:20
	Este Dr. Smith.
1:41:22
	Bunã.
1:41:24
	Ce bine este sã mã vãd din nou,
dupã atâtia ani.
1:41:28
	Esti confuz?
M-am schimbat?
1:41:30
	Întepãtura pãianjenului a avut niste
efecte secundare neasteptate.
1:41:34
	Darul ãsta unic mi-a dat un avantaj...
1:41:37
	în aceastã lume agitatã.
1:41:40
	Dupã ce femeile s-au sãlbãticit...
1:41:42
	Eu am devenit tatãl pe care Will nu l-a
avut niciodatã.
1:41:47
	Douã decenii de suferintã m-au
învãtat ce am gresit în trecut.
1:41:54
	Dar tu, doctore, ambitia ta crudã m-a
umplut de urã.
1:41:59
	Vezi, am privit înãuntrul meu...