Lulu on the Bridge
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
-Πώς το ξέρεις αυτό;
-Ξέρω πολλά.

1:06:03
Τώρα θυμάσαι
τις πυγολαμπίδες;

1:06:11
Αμυδρά. . .
1:06:14
Ναι, τις θυμάμαι.
1:06:17
'Εβγαινες με τον μεγάλο σου
αδερφό στην αυλή τη νύχτα.

1:06:21
Κρατούσατε βάζα με τρυπίτσες
στο καπάκι.

1:06:26
Πώς τον έλεγαν;
1:06:32
Φρανς, σωστά.
1:06:36
Φρανς και 'Αιζακ.
1:06:40
Πόσα χρόνια διαφορά είχατε;
1:06:44
Τρία.
1:06:46
Εσύ και ο Φρανς που ήταν
τρία χρόνια μεγαλύτερος. . .

1:06:50
βγαίνατε τα βράδυα για
να πιάσετε πυγολαμπίδες.

1:06:56
Ο πατέρας σας έκανε
τις τρύπες στα καπάκια.

1:07:00
Με σφυρί και καρφί.
1:07:06
'Ηταν γιατρός, έτσι;
1:07:09
'Οχι δήθεν δόκτωρ,όπως εγώ,
με ντοκτορά ανθρωπολογίας.

1:07:14
Αλλά ένας τίμιος γιατρός
που θεράπευε ασθενείς. . .

1:07:18
και βοηθούσε τον κόσμο.
1:07:21
'Ηταν γεροδεμένος.
1:07:23
Με δυνατά μπράτσα
και φαρδύ στέρνο.

1:07:29
Φαλακρός, αν δεν απατώμαι.
1:07:33
Ακόμα και στη λίμνη,
τα καλοκαίρια. . .

1:07:37
στην πενιχρή βδομάδα
της άδειάς του. . .

1:07:40
φορούσε λευκό πουκάμισο.
1:07:44
Χωρίς γραβάτα, φυσικά, και
με μαζεμένα τα μανίκια. . .

1:07:49
αλλά πάντα έτσι τον έχεις
στο μυαλό σου, σωστά;

1:07:54
Με λευκό πουκάμισο.
1:07:57
Πάψε, μη μου το κάνεις αυτό.

prev.
next.