One True Thing
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:11:02
- Nechci mluvit o tom rozhovoru.
- Já ano.

1:11:07
Dobøe, Ellen.
1:11:10
Jak to, že máma tak dlouho èekala?
1:11:13
Proè nešla døív k doktorovi?
1:11:17
Proto, že jsi nechtìl,
aby se zmìnil tvùj život?

1:11:21
Protože díky ní tvùj život bìžel hladce?
1:11:25
A proto mᚠteï mì?
1:11:26
- Co to dìláš?
- Protože ona to už sama nezvládá?

1:11:29
Mᚠvùbec pøedstavu,
co to dá práce, aby tvùj život...

1:11:33
- bìžel hladce?
- Zešílela jsi?

1:11:36
- Možná.
- Mluv tiše.

1:11:39
- To se nesluší.
- Sluší se to!

1:11:42
Všechno se doma zmìnilo,
ale tys to nepocítil.

1:11:46
Protože se chováš,
jako by všechno bylo stejné.

1:11:50
Tamten život už skonèil!
Tohle je skuteènost!

1:11:53
Do prdele s literaturou!
1:11:56
Ménì není více!
1:12:00
Vzal sis studijní volno
na velký americký román.

1:12:03
Proè ne kvùli mámì?
1:12:05
Proè se nechceš úèastnit
té nejdùležitìjší vìci,

1:12:08
která se ti kdy stala?
1:12:11
Potøebuje tì.
1:12:15
Proè radìji posloucháš...
1:12:17
nìjakého spisovatele než mì?
1:12:22
A Briana?
1:12:34
Jaké mᚠdalší triky, kromì blbejch jablek,
1:12:38
abys nakrmil múzu, tati?
1:12:41
Proto podvádíš mámu?
1:12:44
Najmu sestru na plný úvazek.
Vra se do New Yorku.

1:12:47
Jaké další triky?
1:12:54
Nìkolik lidí se zmínilo...
1:12:57
o ostré hádce mezi vámi a otcem...

náhled.
hledat.