R
Šablona 1998
vločky
zvýrazňovat.
– přesměrováno podle Carl Franklin
– Více Out of Time High Crimes Devil in a Blue Dress
– jazyk
Česky
Dansk
English
Español
Nederlands
Polski
Srpski
|
CZECH
One True Thing
:02:00 Pøestaò.
:02:01 Pus to!
:02:04 Sakra. Umøel Richard Ellespeare.
:02:06 Uèil mì na Harvardu.
:02:10 "Spisovatel a filantrop,
:02:13 "vydal osm románù, vèetnì bestselleru...
:02:16 "Cesta Nadìje,
za který dostal Pulitzerovu cenu."
:02:19 Jaký to byl mu?
:02:21 Mu, který se spokojil jen s dokonalostí.
:02:25 - Tati?
- Ano?
:02:26 Musím jít na záchod.
:02:30 Mùe to vydret, ne tam dojedeme?
:02:33 Snad jo,
:02:36 mùu si pìstovat pevnou vùli.
:02:38 Hodná holka.
:02:44 Podívej na malé kravièky, Ellie!
:02:47 Podívej.
:02:50 Teï ètu, mami.
A malým kravièkám se øíká telata.
:02:53 Kdy jsem vyrùstala,
nebyly jsme si s mámou moc blízké.
:02:57 Bøezen 1988
:02:59 Bude to chtít pan Best pouít proti mnì?
:03:03 Okresní zástupce nebude chtít nic pouít
proti vám.
:03:07 Souhlasila jsem s rozhovorem,
:03:09 protoe jeho manelka, paní Bestová,
kamarádila s mojí matkou.
:03:14 Budu potøebovat právníka?
:03:16 Nikdo vás tady z nièeho neobviòuje.
:03:20 Víme, e takové vìci se stávají,
:03:24 kdy jde o smrtelnì nemocné.
:03:27 Je to malé mìsto, kde lidi hodnì mluví.
:03:29 Okresní zástupce to chce vyetøit,
:03:32 aby ty øeèi pøestaly.
:03:35 Víte, letos budou volby.
:03:37 Vìdìla jste, e vai matku budou pitvat?
:03:41 Ano, na její ádost.
:03:45 Aby se nael zdroj nemoci.
:03:49 Abych si pak já dávala pozor.
:03:53 Kde teï ijete?
:03:54 V New Yorku. Od té doby,
co jsem skonèila Harvard.
|