One True Thing
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:12:00
Vzal sis studijní volno
na velký americký román.

1:12:03
Proè ne kvùli mámì?
1:12:05
Proè se nechceš úèastnit
té nejdùležitìjší vìci,

1:12:08
která se ti kdy stala?
1:12:11
Potøebuje tì.
1:12:15
Proè radìji posloucháš...
1:12:17
nìjakého spisovatele než mì?
1:12:22
A Briana?
1:12:34
Jaké mᚠdalší triky, kromì blbejch jablek,
1:12:38
abys nakrmil múzu, tati?
1:12:41
Proto podvádíš mámu?
1:12:44
Najmu sestru na plný úvazek.
Vra se do New Yorku.

1:12:47
Jaké další triky?
1:12:54
Nìkolik lidí se zmínilo...
1:12:57
o ostré hádce mezi vámi a otcem...
1:13:00
pøed univerzitní kavárnou.
1:13:05
Tìsnì po dnu Díkuvzdání.
1:13:09
Vzpomínáte si na to?
1:13:13
Ano, vzpomínám.
1:13:19
Byla jsem ve stresu...
1:13:23
a mìla jsem hodnì práce, bylo to tìžké.
1:13:27
Takže mezi vámi a otcem
nedošlo ke konfliktu?

1:13:30
Ne.
1:13:33
A mezi otcem a matkou?
1:13:35
Otcem a matkou?
1:13:37
Jistìže ne. Mìla jsem hodnì práce.
1:13:40
Byla jsem už právoplatným èlenem klubu.
1:13:45
Vyrábìly jsme ozdoby...
1:13:48
s peøím a flitrama...
1:13:50
na mámin vánoèní stromek na námìstí.
1:13:54
Já jsem vyšplhala na žebøík...
1:13:56
a ona mi øíkala, kam je mám vìšet.

náhled.
hledat.