One True Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:26:02
- Sviðati se?
- Da, obožavam ga.

1:26:06
- To je divno. To reba da radiš.
- 6, 5, 4, 3...

1:26:07
- Pobogu pa samo jednom se živi.
- 2, 1... I eto nas u 1988!

1:26:20
Praznici kao da su oduzeli
mnogo od moje majke.

1:26:23
Taèno posle Nove Godine je
njeno zdravlje poèelo da se pogoršava.

1:26:28
I taj tip u mom razredu
je prièao i prièao...

1:26:30
...o tome kako je sebièna bila...
1:26:33
...naravno, otišla bi.
1:26:35
I moj profesor, koji je žensko, reèe:
1:26:38
"Ana Karenjina bi ostavila
svog muža za ljubavnika...

1:26:41
...ali nikad ne bi ostavila sina.
1:26:43
A da je Tolstoy bio žena,
razumeo bi to."

1:26:47
- Šta misliš o tome?
- Nisam proèitala Anu Karenjina.

1:26:51
Dosta lupanja. Dosta je.
Samo iscedi višnje.

1:26:53
Imaš dva sata
dok Brajan ne ode.

1:26:56
Znaš da hoæu da je ova
pita gotova kad on krene.

1:26:59
Mislim da je i kora
verovatno gotova.

1:27:01
- Bolje proveri to.
- Verovatno treba jos malo da se peèe, ali ja mogu...

1:27:04
I onako nemogu ništa da proèitam.
1:27:07
Vid mi je otisao, kao kod neke starice. Daj da vidim.
1:27:12
- Ne mislim...
- Daj da vidim. Daj mi...

1:27:15
Prokletstvo!
Mrzim ovu glupu stolicu.

1:27:19
Mrzim je. Mrzim je.
Volela bih da mogu...

1:27:21
...da je pustim dole u
prednji prozor Evelin Best.

1:27:26
Ponašala se samonom kao sa maèkom za Božiæ.
Jesi li videla to?

1:27:28
Nemoj-nemoj to raditi. Samo ostavi.
Uzmi-uzmi drugi tanjir.

1:27:31
Ima jos jedan tamo u na levoj strani.
1:27:34
Imaš li vremena da napravis još jedan.
1:27:36
- Levo, na levoj strani.
- Ne, baš.

1:27:38
Stavljam ih ovde. I znaš šta mama,
postoji ulaz za hendikepirane svugde.

1:27:43
Nisam ja hendikepirana!
1:27:45
- O Bože, nisam!
- Šta radiš?

1:27:48
- Nisam invalid!
- Prekini!

1:27:50
Nisam! Nisam!
Moja je kuæa, znaš li.

1:27:54
Nemožeš mi govoriti šta da radim.
I dalje sam majka.

1:27:58
I dalje sam majka ovde.

prev.
next.