One True Thing
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
- Da?
- Šta se desilo...

1:29:04
...izmeðu tebe i tvog oca?
- Kako to misliš?

1:29:07
Bila si tako ljuta na njega
otkad si došla kuæi.

1:29:12
Neznam. Hoæu reæi,
iam nekih stvari koje...

1:29:15
Mislim, nema ništa u vezi tebe.
1:29:17
- Veoma brzo, on æe biti sve što æeš imati.
- Molim te mama, stani.

1:29:19
Ne.
Ti stani.

1:29:21
Trebaæeš mu.
Trebaæete jedno drugom.

1:29:23
Bože, nekad ste bili tako bliski.
Šta... Vas dvoje ste tako slièni.

1:29:27
- Molim te, ne govori to.
- Zašto?

1:29:30
Zato što on nije savršen?
Zato što nije èovek koji...

1:29:33
...si mislila da jeste?
1:29:36
Ne, ja... Ja nemogu...
Nemogu da prièam o tome sa tobom.

1:29:41
- Vrati se ovamo. Hoæu da sedneš ovde.
- Nemogu.

1:29:44
Hoæu... Hoæu da razgovaram
sa tobom. Sedi ovde.

1:29:53
Sad me slušaj, jer æu ovo reæi samo jednom...
1:29:55
...a verovatno ne bih trebala reæi uopšte.
1:30:00
Nema ništa što ti znaš o tvom ocu, a da ja neznam.
1:30:03
Ništa.
1:30:06
Ili razumeš bolje.
1:30:09
Uredu?
1:30:12
Kada si dugo u braku èiniš ustupke...
1:30:15
...koje u poèetku ne veruješ da æeš èiniti.
1:30:19
Kad si mlad kažeš,
"Neæu nikad tolerisati...

1:30:22
...ovo ili ono ili nešto tako."
1:30:24
Ali draga moja, vreme prolazi.
1:30:26
I kad spavate zajedno hiljadama noæi...
1:30:29
...i smrdite na ispljuvak
zbog beba kad se razbole...

1:30:32
...i vidiš svoje telo
kako se poginje i smekšava...

1:30:35
...i ponekad noæu razmišljaš,
"Bože, neæu trpeti ovo ni minuta više."

1:30:39
Ali se ujutro probudiš...
1:30:41
...i kuhinja miriši na kafu...
1:30:43
...i deca su se sama oèešljala...
1:30:46
...i ti pogledaš svog muža,
ali ne...

1:30:48
...on nije osoba
kakva si ti mislila da je.

1:30:53
Ali on je tvoj život.
1:30:54
A i deca i kuæa i sve što radiš
se vrti oko njega.


prev.
next.