Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:16:04
Den matchede haglgeværet.
Hvorfor blev du marshal?

:16:09
- For at fange fyre som dig.
- Hvad? Fyre som mig?

:16:14
Selvom jeg har levet i cølibat,
har jeg ikke voldtaget dig.

:16:19
Det kan du ikke nå. De opstiller
afspærringer og tjekker bilen...

:16:23
Det når de næppe.
:16:26
Hvis de gør, leder de efter cubanere,
ikke en stor, sort fyr i en Ford.

:16:31
Han må være en god ven,
siden han gør alt det her.

:16:34
Buddy er helt fin. Da vi
sad inde sammen, ringede han -

:16:37
- til sin søster hver eneste uge.
:16:41
Hun er en frelst kristen.
Han ringede til hende -

:16:44
- og fortalte,
hvilke banker han plyndrede.

:16:49
- Er han døbt Buddy?
- Det har jeg døbt ham, ja.

:16:53
Hvad er dit navn så?
Det kommer alligevel i avisen.

:16:58
- Jack Foley. Du har nok hørt om mig.
- Hvorfor? Er du da berømt?

:17:03
FBI sagde, jeg var den i computeren,
der havde begået flest røverier.

:17:10
- Hvor mange var det?
- Aner det ikke.

:17:13
Jeg begyndte som 18-årig. Jeg kørte
for min onkel Cully og hans makker.

:17:18
Så faktisk har du tilbragt
halvdelen af dit liv i fængsel?

:17:21
Ryger jeg ind igen, får jeg 30 år.
Kan du forestille dig det?

:17:26
Det behøver jeg ikke.
Jeg er ikke bankrøver.

:17:32
Du virker ikke særlig bange.
:17:35
- Det er jeg.
- Det kan man ikke mærke.

:17:37
Skal jeg da skrige?
Som om det ville hjælpe.

:17:42
Jeg tager det bare med ro
og venter på, at du kvajer dig.

:17:47
- Du lyder som min ekskone.
- Har du været gift?

:17:51
Et år, plus minus et par dage.
Vi havde det godt sammen.

:17:57
Der manglede bare noget.

prev.
next.