Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:39:04
Skal jeg selv tage til Detroit?
:39:06
Jo længere vi venter, des større
er chancen for, vi bliver knaldet.

:39:18
Er dét Foley?
:39:22
Er det her Foley?
:39:27
Sådan ser han slet ikke ud.
:39:31
Han ser meget...
:39:35
...anderledes ud.
:39:42
Wyatt Earp er her.
:39:53
Hvordan går det? Bedre?
Tager din far sig af dig?

:39:57
Han tog en uge fri for at pleje mig
og har kun arbejdet på båden.

:40:01
- Far, det er Ray Nicolet.
- Det glæder mig.

:40:05
- Jeg har hørt meget om dig.
- Ray arbejder på fangeflugt-sagen.

:40:10
Det kan jeg se. Går du nogensinde
med en, hvor der står "civilbetjent"?

:40:17
- Nej.
- Hvordan går det?

:40:19
Sid ned.
:40:23
- Godt. Vi fik en af dem.
- Fik I et tip?

:40:27
Ja, nogen så dem
i nærheden af lufthavnen.

:40:30
- Og ringede til os.
- Det kan I takke dusøren for.

:40:34
- Var det Foley?
- Nej, Linares. En af cubanerne.

:40:38
Vi stormede dem med aktionsgruppe,
helikoptere, hele molevitten.

:40:42
Linares åbnede ild mod os,
så vi skød ham. Chirino slap væk.

:40:46
- Men Foley havde ikke været der?
- Nej, kun cubanere.

:40:50
Foley blev hentet.
Så han må have planlagt noget.

:40:53
Han lader til at være den eneste,
der ved, hvad han gør.


prev.
next.