Out of Sight
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:49:01
Je rentre chez moi.
:49:04
Qui vous a appris ça ?
:49:06
L'autre main.
:49:10
Je veux faire pipi.
:49:14
Méchante !
:49:17
J'appelle mon avocat.
Comment on dit ?

:49:19
Violation des droits de l'homme.
:49:21
Daniel Burdon, je vous prie.
:49:25
J'ai une question :
ce tour que vous faites...

:49:29
Où êtes-vous ? Je vous cherche.
:49:32
Dans la boîte, quand on vous scie...
:49:34
Chez A. Delisi.
:49:36
C'est de la magie.
:49:37
On l'a déjà cuisinée. En vain.
:49:40
Si je vous amène Chirino, me
prenez-vous dans l'unité spéciale ?

:49:44
On passe la scie et on les sépare.
Et ça y est !

:49:48
Comment vous remuez les orteils ?
:49:50
Amenez Chirino
et vous intégrez l'unité spéciale.

:49:53
C'est tout ce que je voulais savoir.
:49:56
Pour l'instant, oubliez l'ex-femme
et allez à l'Adams Hotel.

:50:02
Entendu.
:50:08
Et c'est tout.
:50:09
Des fausses jambes ?
:50:12
- Merci, Adele.
- Des fausses ? Comment...

:50:16
ils bougent, les orteils ?
:50:21
On va à Detroit
:50:23
on trouve Glenn, une fenêtre
et hop, on le balance.

:50:27
Je pensais, si j'étais Glenn,
où j'irais à Detroit ?

:50:31
Si t'étais Glenn, tu penserais pas.
:50:34
Tu sais, Snoopy, son pote de taule ?
:50:36
Lui, il est pas encore
dans le coma ?

:50:39
Non, il boxe plus.
:50:41
Glenn m'a dit qu'il manageait
des boxeurs au Kronk.

:50:58
La clé ?
:50:59
Ils sont dans la 613.

aperçu.
suivant.