Out of Sight
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:06:00
É como quando estávamos dentro.
:06:03
Ninguém vira as costas.
:06:05
Tu viras as costa, és só um maricas.
:06:08
- E o que fazem em Detroit?
- O Glenn não te disse?

:06:12
- O quê?
- Pensava que vos tinham apanhado.

:06:16
Porque nos deixaste no meio da estrada?
:06:22
Não sei o que o Glenn te prometeu,
:06:26
mas é assim:
:06:28
Nós ficamos com metade
do que apanharmos ao Ripley.

:06:30
Com o resto, podem dividir
como quiserem.

:06:34
Porque não falamos disto lá fora?
:06:37
- Aqui está-se bem. Está quentinho.
- Aqui estão 30°C.

:06:41
Às vezes chegam a estar mais de 40°C.
:06:43
É assim que o Emmanuel gosta.
:06:45
Mantém os pugilistas maus e magros
como o Tommy Hearns.

:06:48
Tenho um sítio.
:06:50
Vem aos combates sexta à noite.
:06:52
Sentamo-nos, e vemos o assunto.
:06:54
- No State Theater.
- Até sexta, então.

:07:06
É preciso ter tomates para entrar num
banco e roubá-lo com uma arma.

:07:11
Não sei. Nunca usei uma arma na vida.
:07:13
Estás a gozar.
:07:15
Ficarias surpreendido com o que consegues
se pedires correctamente.

:07:19
Tu és a razão pela qual
eu não tenho o meu dinheiro no banco.

:07:22
Então onde é que tens o dinheiro?
:07:24
Falo daqueles diamantes brutos.
:07:26
- Eu sei do que estás a falar.
- Tu é que tens tomates.

:07:30
Disseste isto ao Glenn?
:07:32
Vá lá, ninguém vai acreditar no Glenn.
:07:34
- Tu acreditas nele?
- Não.

:07:37
Mesmo que fosse verdade,
ele tinha que saber onde estão.

:07:40
Tu disseste-lhe que os tinhas em casa.
:07:43
É uma casa muito grande.
Quanto tempo é que vais aqui estar?

:07:48
22 meses, três dias, duas horas.
:07:51
- Porquê?
- Porque fazia-me falta um tipo como tu.

:07:55
Alguém que saiba pedir as coisas
correctamente.

:07:58
Estou a falar de quando saíres daqui.

anterior.
seguinte.