Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

1:14:04
Ma scuzati.
1:14:06
Asociatii mei si cu mine,
am facut un mic pariu...

1:14:09
referitor la ocupatia d-voastra.
1:14:11
Si eu am castigat.
Hi. Numele meu e Phillip.

1:14:14
Daca nu te superi, Phillip, as vrea doar
sa-mi beau bautura in liniste si apoi sa plec.

1:14:17
Nu vrei sa stiti ce am ghicit?
Cum de stiu ce ocupatie aveti?

1:14:21
Pe bune, Phillip, nu vreau sa par prost crescuta.
Vreau doar sa fiu lasata singura.

1:14:30
E cam frig afara.
1:14:39
Ma scuzati.
Cred ca stiu de ce sunteti abatuta.

1:14:41
Daca-mi permiteti sa fac aceasta observatie.
1:14:46
Vedeti, instinctul imi spune ca sunteti
noua reprezentanta de vanzari,

1:14:49
si clientul nu e chiar atat impresionat
de faptul ca o tanara--

1:14:54
chiar si atat de fermecatoare ca d-voastra--
ii umbla la cont.

1:14:58
Sunt pe aproape?
1:14:03
in the real world
means nothing.

1:14:05
Less than nothing.
1:14:07
You're a bank robber.
1:14:09
That's not
a very marketable skill.

1:14:12
We don't see a lot
of old bank robbers walking around...

1:14:15
with a pension plan,
now do we?

1:14:18
I think you know this.
That's why you're here.

1:14:20
[ Sighs ]
Today, I've offered you...

1:14:23
a lousy job with a lousy wage.
1:14:26
You want something better?
Why don't you show me you can change?

1:14:30
Then I'll offer you
something better, a lot better.

1:14:33
But until then, my friend,
you'll have to earn it.

1:14:38
How, Dick?
The way you earn it?

1:14:41
Married some rich broad
owns the company,

1:14:43
selling it off a piece at a time
then divorcing her?

1:14:46
What's this Knute Rockne "pull yourself
up by the bootstraps" bullshit?

1:14:50
Back in prison, a guy like you
in a place like that?

1:14:53
You were ice cream for freaks.
A goddamned dumpling.

1:14:57
Maurice and a dozen other guys would
have bled you till you had nothing.


prev.
next.