Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:09:16
- Adele Delisi pri telefóne.
- Prijmete hovor na vᚠúèet
od Jack Foleyho?

:09:23
Áno, prijmem.
:09:25
- Hej, Adele, ako sa Ti vedie?
- Hej, bankový lupiè.

:09:29
Chceš radu? Nabudúce,
nechaj motor beža.

:09:35
- Ha-ha. To je vtipné!
- Èo chceš, Jack?

:09:39
Adele, spomínaš si na tú Super Bowl párty
budúcu nede¾u?

:09:45
Zmenili dátum.
Je veèer o 18:30.

:09:49
- Nepovedal si mi raz, že
hovory nie sú monitorované?
- Povedal, ale nie je to pravidlo.

:09:54
Tak preèo mi to nepovieš rovno
nech viem o èom rozprávaš?

:09:58
- Poèúvaj Miss Smarty Mouth,
tam na slobode.
- Oh, áno, èo je na nej slobodné?

:10:02
H¾adám prácu.
:10:05
- Èo kúzelník Mandrake?
- Emil, The Amazing, ha?

:10:11
Vyhodil ma.
Prijal mladšie dievèa-- èervenovlásku.

:10:16
Adele, dôvod preèo volám je--
že zmenili dátum.

:10:19
Je to veèer. O 18:30.
To je za pár hodín.

:10:24
- Povieš Buddymu--
- Ok, v poriadku a ten chlapík
èo riadi ïalšie auto?

:10:27
- O èom rozprávaš?
- Dobre, vidím, že máš
ve¾a šastia s autami,

:10:32
Buddy myslel, že bude lepšie
doviez dve, vieš?

:10:36
Má toho chlapíka èo vravíš,
že ho poznáš, z Lompocu--

:10:38
- Uh, Glenn nieèo--
- Glenn Michaels.

:10:42
Uh-huh, to je on. Buddy povedal
že Glenn si myslí, že ste obaja cool.

:10:46
- Adele?
- Hej?

:10:49
Povedz Buddymu, že vidím Glenna
so slneènými okuliarmi a stepujem na nich.

:10:54
- A nemusí si ich da dole.
- Ok, zlato. Urobím to.

:10:58
Tak to skús neschyta. Ahoj.

prev.
next.