Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:42:01
Keï prišiel èas, zastrelila si ho.
Ale nezastrelila si Foleyho alebo chlapíka èo je s ním.

:42:06
Oni sú neozbrojení, mala si brokovnicu
a dala im ju keï a dali do kufra.

:42:12
Ok. Dostala si
do ruky svoju Sig,

:42:15
a v správe hovoríš, že si
ju nemohla použi.

:42:18
Zavreli a v kufri.
Ale keï sa kufor otvoril,

:42:22
preèo si ju na nich nepoužila?
:42:25
Èo robíš väèšinu èasu?
Fraud? Ideš po neèestných uètovníkoch?

:42:29
Karen, som v úrade už
15 rokov na všetky druhy vyšetrovania.

:42:35
- Zastrelil si niekedy èloveka?
- Nie.

:42:38
- Kedy si naposledy vyrazil dvere?
- Mám sa kvalifikova?

:42:42
Mal by si vedie o èom rozprávaš.
:42:51
Porozprávame sa inokedy.
V poriadku, Karen?

:42:57
Len by som rád vedel preèo a Foley
vzal do druhého auta, keï a už nepotreboval.

:43:05
Mal by si sa ho spýta.
:43:26
Rip, Rip.
:43:29
- Aká je dohoda, baby?
- Hi, Maurice.

:43:32
- Oops. Neviem.
- Sprav päs--

:43:35
- A ideš.
- Jeb na to, èloveèe.

:43:38
- Mám pre Teba Tvoje malé rybièky.
- Oh, dobre.

:43:41
Nie tak rýchlo. Zaèneme tým,
že tu bude nieèo ako cena
za zvýšenie kvality života.

:43:48
- Èo?
- Keï som mal pred rokom
spreneverenú kreditnú kartu,

:43:52
nedostal som za to žiadnu odmenu.
:43:54
Ale odkedy som zabásnutý
je tá usmiata tvár na stodolárovke,

:43:59
ako moji Dun a Broadstreet okolo
takže je už naniè.


prev.
next.