Out of Sight
prev.
play.
mark.
next.

:44:04
Správne, to je Dun a Bradstreet.
To je, uh--

:44:09
Dobre, poèul som to vo viacerých verziách.
:44:12
Pointa je, že cena
stúpla tak ako táto kurva.

:44:15
Vezmi svoju malú èiernu knižku.
Máme nejaký obchod na rozprávanie sa.

:44:22
Za malé rybièky--
Ko¾ko som povedal, že budú stá?

:44:25
- Dvetisíc.
- Tak teraz stoja tritisíc.

:44:29
- Ale èo to je. Ty--
- Teraz budú za tritisíc.

:44:35
To slanovodné svinstvo
èo si dávaš do oèí?

:44:38
- Ako sa to volá?
- Bausch & Lomb.

:44:42
Hej, to blatové hovno.
To bude 300.

:44:45
- Potrebujem to.
- Hej, tak je. A ten extra vankúš.

:44:49
Zoženiem Ti ho, ale,
bude stᝠpä Céèok.

:44:53
- P�
- Hej.

:44:56
Tabu¾a vraví: kurva, drž hubu,
alebo si to kamoško nevieš preèíta?

:45:00
S kým do pièe
sa bavíš, èloveèe?

:45:04
Mᚠtam problém, Foley?
:45:07
Hej, je to tu najsprostejšie
vydieranie v histórií najsprostejších vydieraní.

:45:13
- Pästo bubákov za vankúš?
- To je správne.

:45:16
- Nevyzerá to by trocha drahé?
- Sklapni, Dick.

:45:20
- Musí to by pekný vankúš.
- Plný husacieho peria.

:45:22
- Pozri, Ty stále--
- Ko¾ko z toho ide pre Tvoju èínsku partiu?

:45:26
Moja partia? Poïme èloveèe. Vieš
že kryjem chrbát tohto kokotka.

:45:30
- Ko¾ko?
- To je poznámka za Céèko.

:45:36
Keï mᚠrozum Ripley,
povieš tomuto chlapíkovi aby sa odtia¾to odjebal.

:45:39
Skutoène?
:45:42
Hmm, Ja-- Ja--
Ja neviem.

:45:45
Za prvé, keï a zabije,
tak dostane niè.

:45:49
Hej, uh, èlovek nemusí
zrovna zomrie, Foley.

:45:53
Môže sa náhodou zrani
pri páde dole na nieèo naozaj tvrdé.

:45:58
Ako britva alebo môj vták.

prev.
next.